Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Kheftin Asar ButbiuХефтин Асар БутбиуEnemies of Osiris Who Are To Be BurnedВраги Осириса, Которые должны быть сожженыLet There Be Fetters on Your ArmsПусть на ваших руках будут кандалыLet There Be Shackles on Your NecksПусть на ваших шеях будут кандалыLet There Be Chains Upon YouПусть на вас Будут ЦепиYe Shall Be Hacked to Pieces ForВы Будете Разрублены на куски ЗаWhat Ye Have Done To OsirisТо, Что Вы Сделали С ОсирисомYou Have Put His Mysteries Behind Your BacksВы Скрыли Его Тайны За своими спинамиYou Hath Dragged the Statue of the GodТы Утащил Статую БогаFrom The Secret PlaceИз Тайного места♪♪You Hath Desecrated The Hidden Things of theТы Осквернил Сокровенные Вещи мира.Great OneВеликийYou Are Doomed To Stand And Receive inВы Обречены Стоять И Принимать в СебяYour FacesВаши ЛицаThe Fire Which Serpent Khetti Is About ToОгонь, Который Змей Хетти СобираетсяSpit At YouПлюну В Тебя♪♪KhettiХеттиGreat Serpent Who Lieth In UndulationsВеликий Змей, Лежащий На Волнах.Before the DamnedПеред лицом ПроклятыхKhettiХеттиOpen Thy Mouth Distend Thy JawsОткрой Свой Рот, Раздвинь Свои ЧелюстиBelch Forth Thy Flames Against MyИзвергни Свое Пламя Против МоегоFathers EnemiesВраги ОтцаBurn Up Their BodiesСожги их ТелаConsume their SoulsПоглоти их ДушиBy the Fire Which Issueth From Thy MouthОгнем, Исходящим Из Уст ТвоихAnd By The Flames Which Art In Thy BodyИ Пламенем, Которое В Твоем ТелеThe Fire Which Is in the Serpent KhettiОгонь, Который в Змее ХеттиShall Come ForthВыйдет НаружуAnd Blaze Against The Enemies of OsirisИ Вспыхнет Против Врагов ОсирисаWhosoever Knoweth How to UseВсякий, Кто Знает, Как ИспользоватьThese Words of PowerЭти Слова СилыAgainst the Serpent Shall Be As OneПротив Змея Будут Как ОдинWho Doth Not Enter Upon His Fiery PathКто Не Вступит На Его Огненный Путь[In the Book of Gates, another text describing the Egyptian underworld, within the Eighth Division of Night is the Gate of Set-Hra. The scenes depicted in this chapter describe some of the tortures which are inflicted upon the original enemies of Osiris. It is impossible for Osiris to slay all of his enemies at once, even though they are in his power. While various batches of them are awaiting their turn at the Block of Slaughter, they are kept tightly fettered and bound. One of the forms of the torture depicted described the "Kheftin Asar Butchiu," i.e., the enemies of Osiris who are to be burned. Their arms are tied behind their backs in positions which cause intense pain, and they are doomed to stand and receive in their faces the fire which the serpent Khetti is about to spit at them, and then be hacked to pieaces and burnt. Horus commands the serpent Khetti, saying "Open thy mouth! Distend thy jaws and belch forth thy flames against my father's enemies! Consume their souls by the fire which issueth from thy mouth and by the flames which art in thy body."][В "Книге врат", другом тексте, описывающем египетский подземный мир, в Восьмом разделе Ночи упоминаются Врата Сет-Хра. Сцены, изображенные в этой главе, описывают некоторые из пыток, которым подвергались исконные враги Осириса. Осирис не может убить всех своих врагов сразу, даже если они находятся в его власти. В то время как различные партии животных ожидают своей очереди на Убойный пункт, их держат крепко скованными. Одна из изображенных форм пыток описывала "Хефтин Асар Бутчиу", то есть врагов Осириса, которые должны быть сожжены. Их руки связаны за спиной в положении, причиняющем сильную боль, и они обречены стоять и получать в лицо огонь, которым змей Хетти собирается плюнуть в них, а затем быть разрубленными на куски и сожженными. Гор приказывает змею Хетти, говоря: "Открой свою пасть! Раздвинь свои челюсти и извергни свое пламя против врагов моего отца! Поглоти их души огнем, который исходит из твоих уст, и пламенем, которое есть в твоем теле".]
Поcмотреть все песни артиста