Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
WomanЖенщинаSomeone might read your body like a bookКто-то может читать твое тело как книгуKata was cared forО Кате заботилисьHad a varied dietУ нее было разнообразное питаниеAnd was buried wrapped tightly in clothИ была похоронена плотно завернутой в тканьShe didn't do much physical workОна не занималась большой физической работойOne broken fingerОдин сломанный палецA slightly curved spineСлегка изогнутый позвоночникIt's none of our businessЭто не наше делоWhat colour her eyesКакого цвета у нее глазаBut science says blueНо наука утверждает, что голубыеShe made a hand sign for "I am sick"Она сделала рукой знак, означающий "Я больна"Her hands said "I am sick"Ее руки сказали "Я больна"And were understoodИ были понятыLimestone, room bull hissing, a goshawk's broken neckИзвестняк, шипение комнатного быка, сломанная шея ястреба-тетеревятникаWe know it was boring, sometimesМы знаем, что иногда это было скучноCall her darlingЗови ее дорогойCall her Kata, daughter, bog girl, body once bloodЗови ее Ката, дочь, болотная девчонка, тело, бывшее кровьюBelieved in god or was made toВерила в бога или была создана для этогоCorpse, our lady of the light shoeТруп, богоматерь в легкой туфелькеWas made of me and made of youБыла сделана из меня и из тебяBut less electric, with less range to her foodНо менее возбуждающая, с меньшим доступом к едеWe know she had a hair pin inМы знаем, что у нее в волосах была заколкаWhen they laid her downКогда ее укладывалиTook off her ringСнял с нее кольцоMade her one living sisterЗаставил ее единственную живую сеструDrop a coin in and singБросить монетку и спетьViking mudГрязь викинговViking sarcasmСарказм викинговViking stomach's rumblingУрчание в животах викинговShe knew the sound of a wasp a-coughingОна знала звук кашля осыShe knew the squealing wing beats of a giant metal birdОна знала визгливые взмахи крыльев гигантской металлической птицыAnd the bird was a gulp trunking husbandИ птица была мужем-транквилизатором.Behaving in their little way, far awayВели себя по-своему, далеко отсюда.Burning little places, little farmsЖгли маленькие места, маленькие фермы.With little rivers and pigletsС маленькими речками и поросятами.And a little leaking rowboat with rusting rivetsИ маленькая протекающая гребная лодка с ржавеющими заклепкамиShe yearned to forgive him, the little shitОна жаждала простить его, маленького засранцаDying on his first little tripУмерла в его первом маленьком путешествииWe know he split her lipМы знаем, что он разбил ей губуWe've seen his stoneМы видели его каменьIt says Kata placed this stone in memory of her husband EricЗдесь сказано, что Ката установила этот камень в память о своем муже ЭрикеWho was a good young man killed in EnglandКоторый был хорошим молодым человеком, убитым в АнглииIt says, "Farewell EricЗдесь написано: "Прощай, ЭрикYou joined the dead club in England"Ты присоединился к dead club в Англии"What's left or Eric is"Что осталось от Эрика"Five meters beneath the Lidl car park in Maldon, EssexВ пяти метрах под автостоянкой Lidl в Мэлдоне, ЭссексYou know, Eric!Знаешь, Эрик!Eric wet-boots, Eric one-thumb, scared of his mumЭрик в мокрых ботинках, Эрик с одним пальцем на пальце, боящийся своей мамыEric sight-hound, silver coin where his rotted pocket wasЭрик ищейка, серебряная монета в его прогнившем карманеEric thin-beard, black-toothЭрик с тонкой бородой и черными зубамиLoved his little collection of coloured glass beadsЛюбил свою маленькую коллекцию цветных стеклянных бусинGap root slack bruteGap root slack brutePractical map-reader, happyПрактичный картограф, счастливыйLoved insects, especially beesЛюбил насекомых, особенно пчелAnd there's a worm feasting nowА сейчас там пирует червякOn what was once his kneesНа то, что когда-то было его коленямиAnd Eric is into the river ChelmerИ Эрик в реке ЧелмерInto the blackwaterВ черной водеWashed out to seaСмыт в мореSwallowed and pissed, a thousand times overПроглоченный и обоссанный тысячу раз.Bits of Eric make up JacobЧастички Эрика составляют Джейкоба.Who stands smoking a BensonКоторый стоит, покуривая "Бенсон".In the exact spot between Lidl and Kwik FitТочно на том же месте, между Lidl и Kwik Fit.Where Eric fellГде Эрик упал1300 Harpas ago1300 Харпас назадAt the same exact momentПри этом точное времяAs bits of Eric fall as rainКак биты Эрик дождьOn the kneeling archaeologist who gazes down at KataНа коленопреклоненном археологе, который смотрит на Кату сверху внизIn her limestone boxВ ее ящике из известнякаReading the body like a bookЧитает тело, как книгуSomeoneКто-тоMight read your body like a bookМожет читать твое тело как книгуUnearthed, undead againРаскопанный, снова нежитьWhat we know is Kata had little thoughtsМы знаем, что у Кати были маленькие мыслиAll the time, then stoppedВсе время, потом пересталаLike usКак и мы.She made a hand signОна сделала знак рукой.Asking us: "Let me rest"Прося нас: "Дайте мне отдохнуть".And she made it, and made itИ она сделала это, и сделала этоAnd alasИ, увы,We will notМы не будем
Поcмотреть все песни артиста