Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Heard Billy Graham was bustedСлышал, Билли Грэма арестовалиAt West End Central tonightСегодня вечером в Центральном Вест-ЭндеNecking on Leicester Square StationЦеловались на станции Лестер-скверWith a lover of mine -С моим любовником -Its just a sign of the timesЭто просто знамение времениIdi snorting Coca ColaИди нюхает кока-колуWonder why he's getting malignedИнтересно, почему его оклеветалиEnoch invited him overЕнох пригласил его в гостиFor a couple of lines -На пару строк -It's just a sign of the timesЭто просто знамение времениDebt collectors on the railwayСборщики долгов на железной дорогеStealing me blindКрадут меня вслепуюI don't worry - why I should mind?Я не волнуюсь - почему я должен возражать?It's nothing but a sign of the timesЭто не что иное, как примета времениBrezhnev's having a partyБрежневы устраивают вечеринкуBring your own bottle of wineПринесите свою бутылку винаOrlov isn't invitedОрлова не приглашаютHe's fine in the mineЕму хорошо на шахтеIts just a sign of the...Это просто признак...Time Out offering aspirinТайм-аут, предлагающий аспиринInvitation to dineПриглашение на обедRent boys eating at EtonАрендованные мальчики едят в ИтонеThey're getting refined -Они становятся утонченнее -It's just a sign of the timesЭто просто примета времениDebt collectors on the railwayСборщики долгов на железной дорогеStealing me blindКрадут меня вслепуюI don't worry - why I should mind?Я не волнуюсь - почему я должен возражать?It's nothing but a sign of the timesЭто не что иное, как знамение времениSunday joint on a mortgageВоскресный джойнт по ипотекеSaturday back to the grindВ субботу снова за работуSome folks feeling redundantНекоторые люди чувствуют себя лишнимиSome just getting resigned -Некоторые просто увольняются -It's a sign of the timesЭто знамение времени