Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Wir verzweifeln nicht, wegen einer höheren Mehrwertsteuer.Мы не отчаиваемся из-за более высокого НДС.Wir verzweifeln nicht, wird auch der Benzinpreis unendlich teuer.Мы не отчаиваемся, цена на бензин тоже будет бесконечно дорогой.Wir verzweifeln nicht, sind auch ihre Taschen voll und unsere leer.Мы не отчаиваемся, их карманы тоже полны, а наши пусты.Wir verzweifeln nicht, am Staat, seinen Gesetzen, der Bundeswehr.Мы не отчаиваемся ни в государстве, ни в его законах, ни в бундесвере.Doch eine Sache die lässt uns echt verzagen:Но есть одна вещь, которая заставляет нас по-настоящему расстраиваться:Warum unsere ausländischen Freunde und wir keine Arbeit haben?Почему у нас с иностранными друзьями нет работы?Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg,Нацисты забирают у нас рабочие места,Keine Fremdarbeiter, die braune Front ist hier an Deck.Никаких посторонних рабочих, коричневый передник здесь, на палубе.Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg,Нацисты забирают у нас рабочие места,Statt vieler bunter Farben, ein großer brauner Fleck.Вместо множества ярких цветов - одно большое коричневое пятно.Wir verzweifeln nicht, wegen Machtansprüchen und Koalitionen.Мы не отчаиваемся из-за притязаний на власть и коалиций.Wir verzweifeln nicht, obwohl in unserer Straße nur Spießer wohnen.Мы не отчаиваемся, хотя на нашей улице живут только бродяги.Wir verzweifeln nicht, an roten Ampeln oder Straßenschildern.Мы не отчаиваемся ни на красный свет, ни на дорожные знаки.Wir verzweifeln nicht, an der Werbung und ihren bunten Bildern.Мы не отчаиваемся в рекламе и ее красочных изображениях.Doch eine Sache gilt es zu hinterfragen:Тем не менее, есть одна вещь, о которой следует задаться вопросом:Warum unsere ausländischen Freunde und wir keine Arbeit haben?Почему у нас с иностранными друзьями нет работы?Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg,Нацисты забирают у нас рабочие места,Keine Fremdarbeiter, die braune Front ist hier an Deck.Никаких посторонних рабочих, коричневый передник здесь, на палубе.Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg,Нацисты забирают у нас рабочие места,Statt vieler bunter Farben, ein großer brauner Fleck.Вместо множества ярких цветов - одно большое коричневое пятно.
Поcмотреть все песни артиста