Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Now, being hailed as the ultimate fourth dimensional guitar hero,Теперь, когда его называют непревзойденным гитарным героем четвертого измерения,Ziltoid feels confident in his complete victory.Зилтоид уверен в своей полной победе.But Captain Spectacular has seen through Ziltoid's facade,Но Captain Spectacular видит Зилтоидов насквозь.,And now sets out to expose Ziltoid for what he really is;И теперь намеревается разоблачить Зилтоида таким, какой он есть на самом деле;A nerd... A nerd!Ботаник... Ботаник!We now join Captain Spectacular,Теперь мы присоединяемся к капитану Зрелищному,As he introspectively gazes out his starship windowКогда он самоанализирующе смотрит в иллюминатор своего звездолетаOn his way to find the fifth-dimensional NebulowenineНа пути к поиску пятимерной туманностиDid you know that time is not a straight line,Знаешь ли ты, что время - это не прямая линия,Everything that you learn, now it's gone, gone away.Все, чему ты научился, теперь ушло, ушло прочь.You take your turn if you choose, you burn everything that you were,Твоя очередь, если захочешь, ты сожжешь все, чем ты был,Now it's gone, gone away. Yeah it's gone gone away...Теперь все ушло, ушло прочь. Да, все ушло, ушло прочь...Yeah it's gone gone awayДа, все ушло, ушло прочьGone, and the world is goneУшло, и мир исчезAnd we find there's no one that's waiting for the light to call,И мы обнаружили, что нет никого, кто ждал бы зова света,And we're on our own,И были предоставлены сами себе,And we find there's no one that's waiting for the light to call.И мы обнаруживаем, что нет никого, кто ждал бы зова света.And we're on your own,И были предоставлены сами себе.,And we find there's no one that's waiting for the light to call...И мы обнаруживаем, что нет никого, кто ждал бы зова света...(Captain Spectacular)(Капитан Зрелищный)I must rise, I must find a way...Я должен восстать, я должен найти способ...For this, Ziltoid must surely pay.За это Зилтоид, несомненно, должен заплатить.My fellow humans,Мои собратья-люди,I, Captain Spectacular, hereby give my good word.Я, капитан Зрелище, настоящим даю свое честное слово.Yeah it's gone, gone awayДа, все ушло, ушло прочьSolar winds blow, through my unconscionable mind.Солнечные ветры дуют в моем бессознательном разуме.Solar winds blow, through my unconscionable mindСолнечные ветры дуют в моем бессознательном разумеSay it again, say it again,Скажи это снова, скажи это снова,Words are useful weapons.Слова - полезное оружие.Say it again and again and again and again and again and again!Повторяй это снова, и снова, и снова, и снова, и снова, и снова!Hey, don't let her down; you let her into my world...Эй, не подведи ее; ты впустил ее в мой мир...Hey, you'll never learn; you let her into my mind.Эй, ты никогда не научишься; ты впустил ее в мои мысли.Hold the soul; the solar wind's blowing cold.Держи душу; солнечные ветры обдувают холодом.Hey, You'll never learn,Эй, ты никогда не научишься.,You've let her into my world,Ты впустил ее в мой мир.,Sew the makings of your untold.Создай свои несказанные задатки.The solar wind, the solar wind's blowing cold.Солнечный ветер, солнечные ветры дуют холодно.(Lieutenant) Commander Ziltoid, permission to speak?(Лейтенант) Коммандер Зилтоид, разрешите говорить?(Ziltoid) Granted...(Зилтоид) Разрешаю...(Lieutenant) It appears as if Captain Spectacular and the remaining humans have set a course towards the benevolent hive mind Nine...(Лейтенант) Похоже, что капитан Зрелище и оставшиеся люди взяли курс на доброжелательный разум улья Девять...(Ziltoid) Indeed!(Зилтоид) Действительно!Come to me, you know I'm right.Приди ко мне, ты знаешь, что я прав.Come to me, into the night.Приди ко мне в ночь.Knowing we are right behind the solar winds,Зная, что мы прямо за солнечными ветрами.,The solar winds blowing cold.Солнечные ветры дуют холодом.(Ziltoid) After them!(Зилтоид) За ними!(Captain Spectacular) Hyperdrive! Hyperdrive!(Капитан Зрелище) Гипердрайв! Гипердрайв!(Ensign) Commander Ziltoid, The humans are no longer on our radar!(Энсин) Коммандер Зилтоид, людей больше нет в поле нашего зрения!(Ziltoid) Whhaaat? They must have jumped into hyperdrive. Phooey! Indeed, phooey! Until we meet again commander...(Зилтоид) Что за чушь? Они, должно быть, перешли на гипердрайв. Тьфу! Действительно, тьфу! До новой встречи, коммандер...
Поcмотреть все песни артиста