Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Upon strange seas of thoughtПо странным морям мыслейUpon thoughts of strange seasПо мыслям о странных моряхI'm gonna go where I pleaseЯ пойду, куда захочуUpon strange seas of thoughtПо странным морям мыслейI'm making my way into the waiting dayЯ вступаю в день ожиданияIs there anybody out there?Есть ли там кто-нибудь?Where the sky is like the oceanГде небо подобно океануWhere the thunderclouds are endless and are waiting to fallГде грозовые тучи бесконечны и ждут своего часа, чтобы упастьOn abstract tangents I am riding on strange seas of thoughtВ абстрактных аспектах я плыву по странным морям мыслейWhere perplexion is a spider web - a sphinx suspended on a threadГде недоумение - это паутина, сфинкс, подвешенный на ниткеDon't lose control of who you are upon strange seas of thoughtНе теряй контроль над тем, кто ты есть, в странных морях мыслейOut there upon meadows of green I'll be lying, on mountains of dreamsТам, на зеленых лугах, я буду лежать, на горах грез.I'll be climbingЯ буду карабкаться вверхUpon secrets untold, upon treasuresК нераскрытым тайнам, к сокровищамOf gold I'll be findingЯ найду золото- Is there anybody out there? -- Есть ли там кто-нибудь? -Where the sea is like the heavensГде море подобно небесам