Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
They passed by flames almost outОни прошли мимо почти потухшего пламениHere even the wind destroys bonesЗдесь даже ветер разрушает костиTime turns into space bones acheВремя превращается в пространство, кости ноютDrawn out like an ache bones spaceРастянутое, как ноющие кости пространствоIt smelled like slow death bones acheПахло медленной смертью, ломило костиAnd they crawled along the floor hungry and lean and looking for moreИ они ползали по полу, голодные и тощие, в поисках добавкиThe stench followed me out of the gloom, a ghost of rageЗловоние преследовало меня из мрака, призрак яростиA memory of cruel fatigue screams heard bone deepВоспоминание о жестокой усталости, крики, доносящиеся до костей.There is nothing to breathe into the heart the cold driftedНечем дышать, в сердце пробрался холод.To the pit where we twist and cringe bones acheВ яму, где мы корчимся и съеживаемся, ломит кости.Huddled away from the daylight pale and whiteСъежившись от дневного света, бледные и побелевшие.Hollowed into a numbness no need for pain or wasting diseaseПогруженный в оцепенение, не нуждающийся ни в боли, ни в изнуряющих болезнях.For it's the same ragged tangle of fears,Из-за того же неровного клубка страхов,The same strange sense of aimlessnessТого же странного чувства бесцельностиThat knot of rage scoured the floor of the skullЭтот клубок ярости располосовал дно черепаLife had drifted away to some far off point inside leaving the body to automatic ruinЖизнь уплыла в какую-то отдаленную точку внутри, оставив тело автоматическому разрушениюFall through the ether and that slow sweat of time gnawing at my entrailsПадаю сквозь эфир, и этот медленный пот времени разъедает мои внутренности.Silent as the drift of deathТихий, как дрейф смерти.