Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Oh, wie gern' würd' er Euch kundenО, как бы он хотел, чтобы вы были его клиентамиVon der Welt und wie er sie sieht,О мире и о том, как он его видит,Doch wie könnte von etwas er sprechen,Но как он мог о чем-то говорить?,Von dem er absolut nichts versteht?!О котором он абсолютно ничего не понимает?!Wie gern' würd' er Euch singenКак бы он хотел спеть вамVon der Liebe, die alles durchwebt,От любви, которая пронизывает все это.,Doch ihm bleibt nur die traurige Klage,Но все, что ему остается, - это печальная жалоба,Denn noch keinen Tag hat er's erlebt.Потому что еще ни одного дня эрс не испытывал.Ach, wie gern' würd' er Euch preisenО, как бы он хотел воздать вам хвалу!Von der Freiheit unendlichem Glück,От свободы, бесконечного счастья,,Doch straften dann seine eig'nen KettenНо затем его собственные цепи были наказаныIhn Lügen bei jedem Schritt.Он лжет на каждом шагу.Gar wohlbehutet ist sein Leben,Даже хорошо охраняемая его жизнь,Und dies gibt ihm die Möglichkeit,И это дает ему возможность,Leidend im Dunkel langzuliegen,Страдая, долго лежа в темноте,,Pflegend nur die Traurigkeit.Питая только грусть.Minnesang, oh Minnesang,Миннесанг, о Миннесанг.,Unser Arsch ist fett, uns're Nase lang.У нас задница толстая, у нас нос длинный.Von gar nichts handelt dieses Lied,Эта песня ни о чем не говорит,Da Einfalt nun mal nichts gebiert.Поскольку простодушие сейчас ничего не рождает.Von allen Melodien hat erИз всех мелодий у него естьDie traurigste für sich erwählt,Выбрал для себя самое печальное,Denn sie gleicht so sehr seinem WesenПотому что она так похожа на его сущность.Und dem maßlosen Leid, das ihn quält.И о безмерных страданиях, которые его мучают.Eine Sage von Monstern und Feen,Сага о монстрах и феях,Ja, von Heiden auch und Zauberkraft,Да, от язычников тоже, и магическая сила,Von Bestimmung, von Zufall und WundernО предназначении, о случайности и чудесах.Und dem Schläfer, der am End' erwacht.И спящему, который в конце концов просыпается.Ja, all dies steht geschrieben schon in dem Buch,Да, все это написано уже в книге,Das man Schicksal nennt,То, что называют судьбой,Und obgleich schon vor Zeiten ersonnen,И хотя он был придуман давным-давно,,Seinen Ausgang hier doch niemand kennt.Его выход здесь, в конце концов, никто не знает.Ein Buch, das sich in Schweigen hüllt,Книга, окутанная молчанием,,Seine Zeilen beim Lesen erst entstehen,Его строки при чтении только зарождаются.,Damit die neugierig blätternd' HandЧтобы любопытная листающая рукаNichts als leere Seiten soll seh'n.Не должно быть ничего, кроме пустых страниц.Minnesang, oh Minnesang,Миннесанг, о Миннесанг.,Wenn das Ende naht,Когда приближается конец,,Wird's uns doch schrecklich bang.В конце концов, это ужасно ударит по нам.Von gar nichts handelt dieses Lied,Эта песня ни о чем не говорит,Weil Einfalt nun mal nichts gebiertПотому что простота ничего не рождает
Поcмотреть все песни артиста