Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
You'll never get out aliveТы никогда не выберешься отсюда живымSick of all the weaknessУстал от всей этой слабостиAnd all the painИ от всей болиSick of all the bullshit and the shots and the blameУстал от всего этого дерьма, уколов и обвиненийSick of all the losersНадоели все неудачникиAnd all their liesИ вся их ложьSick of all the people that want to know whyНадоели все люди, которые хотят знать, почемуYou gotta get awayТы должен уйтиYou gotta get awayТы должен уйтиYou gotta get awayТы должен уйтиBut there's no way out (No!)Но выхода нет (Нет!)There's no way out (No!)Выхода нет (Нет!)Here we go againНу вот, опятьSick of all you ingratesУстал от всех вас, неблагодарных,Who just complainКоторые просто жалуютсяSick of all the stupid that you push in my brainУстал от всех глупостей, которые вы вбиваете мне в головуSick of all those who followУстал от всех тех, кто следует за мнойBut don't know whyНо не знаю почемуSick of all you assholes and I wish you'd just dieУстал от всех вас, придурки, и я желаю вам просто умеретьYou gotta get awayВы должны уйтиYou gotta get awayТы должен уйтиYou gotta get awayТы должен уйтиBut there's no way out (No!)Но выхода нет (Нет!)There's no way out (No!)Выхода нет (Нет!)I'm so sick of itМеня так тошнит от этогоI'm so sick of it (No!)Меня так тошнит от этого (Нет!)I'm so sick of itМеня так тошнит от этогоNo!Нет!SolutionРешениеLight a matchЗажги спичкуAdd fuel and burnДобавь топлива и поджигайSick of all the sorrowУстал от всех этих печалейWithout a doubt, I'll be sick of it tomorrowБез сомнения, завтра меня это достанетBut there's no way out (No!)Но выхода нет (Нет!)There's no way out (No!)Выхода нет (Нет!)There's no way outВыхода нетI'm so sick of itМеня так тошнит от этогоI'm so sick of it (No!)Меня так тошнит от этого (Нет!)I'm so sick of itМеня так тошнит от этого