Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
And the night falls, exile of darkened senses,И наступает ночь, изгнание затемненных чувств,With bad grace and its commonplaces.С дурной славой и ее банальностями.As light can't open wide my eyes,Поскольку свет не может широко открыть мои глаза,,May the endless night achieve to shut them.Пусть бесконечная ночь сумеет закрыть их.'Cause days have different names,Потому что у дней разные названия,While nights are known all by the same.В то время как ночи известны под одним и тем же именем.In darkest hourВ самый темный часI deliver a monologue like a sovereignЯ произношу монолог, как суверен.And survive the night.И пережить эту ночь.NOX ET ECATE QUAE SILENTIUM REGISNOX ET ECATE QUAE SILENTIUM REGISAfter certain nightsПосле определенных ночейWe should change our name,Нам следует сменить имя,Since we ourselves are no longer the same,Поскольку мы сами уже не те, что прежде,