Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Over there in a grove surrounded by flowers slumbers theВон там, в роще, окруженной цветами, дремлетHermaphrodite, sound asleep upon sward, drenched with his tears.Гермафродит, крепко спящий на траве, залитый его слезами.The moon's disc is clear of the cloud mass andДиск луны свободен от массы облаков иWith pale beams she caresses this smooth youthful form.Бледными лучами она ласкает эту гладкую юную форму.His features manifest the most manlyЧерты его лица воплощают мужественность.Vigour coeval with a heavenly virgin's grace.Энергия, ровесница грации небесной девственницы.Nothing in him apears natura, not even the muscle of his body,Ничто в нем не подражает природе, даже мускулы его тела.,Which force their way across theКоторые пробиваются сквозьHarmonious contours of feminine forms.Гармоничные очертания женственных форм.One arm curves over his forehead,Одна рука прикрывает лоб.,The other hand rests against his breast as if to repress the beat ofДругая прижата к груди, как будто пытаясь унять биениеA heart closed to all confidences,Сердца, закрытого для всякой откровенности.,And fraught with The Weighty Burden of an Eternal Secret.И обременен Тяжким Бременем Вечной Тайны.Weary of life and ashamed to walk among beings who do not resembleУставший от жизни и стыдящийся ходить среди существ, которые не похожи на Него.Him, despairhas won his soul and heОтчаяние овладело его душой, и онWanders alone like a beggar in the alley.Бродит в одиночестве, как нищий в переулке.How does he find the wherewithal to exist?Как он находит средства для существования?Compassionate souls watch over him closely,Сострадательные души пристально наблюдают за ним,Without his suspecting suchТак, чтобы он не подозревал об этомSurveillance, and do not abandon him: he is so good...и не бросают его: он такой хороший...So resigned.Такой смиренный.Sometimes he talks readily to those os sensitive disposition,Иногда он с готовностью разговаривает с теми, у кого чувствительный характер.,Without touching their hands,Не прикасаясь к их рукам,And standing his distance for fear of an imagined danger.И держась на расстоянии из страха перед воображаемой опасностью.If asked why he has taken solitude for companion,Если его спросят, почему он выбрал одиночество в качестве спутника жизни,He raises his eyes heavenward and has difficulty holding back a tearОн поднимает глаза к небу и с трудом сдерживает слезуOf reproach against providence,Упрекая провидение,But he does not answer this imprudent question,Но он не отвечает на этот неосторожный вопрос,Which sheds upon his snowy eyelids the blush of a morning roseКоторый проливает на его белоснежные веки румянец утренней розы
Поcмотреть все песни артиста