Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The cord that pulls me closer, to the centre of the moonНить, которая тянет меня ближе, к центру луныHe came into this world on the king of days, not a moment too soonОн пришел в этот мир в последний день, ни мгновением раньшеAll the spirit of faith contained inВесь дух веры, заключенный вHim, like a vessel He encompassed the WordОн, как сосуд, вместил в себя СловоThe ark on the water through stormy seas, He sails on unperturbedКовчег на воде, по бурным морям, Он плывет невозмутимыйHe wore the holy Aba, the Holy One from the EastОн носил священный Аба, Святой с ВостокаIn the soul of the world He built aВ душе мира Он построилFire, and I'm burning away in its heatОгонь, и я сгораю в его жаре.Oh the promise is made with creation, a covenant for all humankindО, обещание дано творением, завет для всего человечестваA fortress of strength for my wanderingКрепость силы для моего блуждающего сердцаHeart, to its magnet of love I will bindЯ привяжу его к магниту любвиAnd then, He holds out His hand,И затем Он протягивает Свою руку,He's doing His part, the promise of ages pastОн выполняет Свою часть, обещание прошлых вековAnd I'm drawn like a cord to theИ я, как веревка, привязана к ЗаветуCovenant, Oh I cling to the hem of His garmentО, я цепляюсь за край Его одеждыThe pure and stainless mirror, in the station of servitudeЧистое и безупречное зеркало на посту рабстваThe pivot of oneness in a fractured world, born of the Ancient RootСтержень единства в расколотом мире, рожденный Древним КорнемIn the Tablet of the Branch He namedВ Табличке Ветви, которую Он назвалYou, the appointed one to shepherd the herdТы, назначенный пастухом стада.The Perfect Exemplar to guide the way, Interpreter of His wordИдеальный Пример для указания пути, Истолкователь Его слова"Be thou so steadfast in my love that thy heart shall not waver"1"Будь так тверд в моей любви, что твое сердце не дрогнет"1"Even if... the heavens and [the]earth arise against thee"2"Даже если ... небеса и земля восстанут против тебя"2"Be thou as a flame of fire... and a river of live eternal"3"Будь ты как пламя огня... и река вечной жизни"3"[And] be not shaken... for I am with you always..."[И] не колеблясь... ибо Я всегда с тобой...As ye have faith so shall your powers and blessings be"4По мере того, как вы будете иметь веру, да пребудут ваши силы и благословения"41Bahá'u'lláh, Bahá'í Prayers, pg. 21121Бахауллах, Молитвы Бахаи, стр. 21122Bahá'u'lláh, Bahá'í Prayers, pg. 2112Бахауллах, Молитвы Бахаи, стр. 2113Bahá'u'lláh, Bahá'í Prayers, pg. 2113Бахауллах, Молитвы Бахаи, стр. 2114Abdu'l-Bahá. Quoted by May Maxwell, An Early Pilgrimage, p. 404 Абдул-баха. Цитируется Мэй Максвелл, "Раннее паломничество", стр. 40
Поcмотреть все песни артиста