Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Me costó el dejar atrásМне было трудно оставить все позади.Encadenado y guardé la llaveПрикованный цепью, и я сохранил ключ.Mi vista quise nublarМой взгляд хотел затуманиться.Con miedo a no querer probarСо страхом, что не захочу пробоватьPor más que quierasКак бы тебе ни хотелосьRegresar un rato llantos y fracasosВозвращение на некоторое время плача и неудачDame si quieres, ese mejor abrazoДай мне, если хочешь, это лучшее объятие.Ese que ya no extrañoТот, по которому я больше не скучаюRecuerdo que alguna vez tan sólo yo imaginéЯ помню, что когда-то только я представлялQue sólo actuando bien podría llenarteЧто только хорошее поведение может наполнить тебя.Y que en verdad nunca fue y jamás podría serИ что на самом деле этого никогда не было и никогда не могло быть.Perdí mis ganas de estar y tú ese encantoЯ потерял желание быть, а ты это очарование.Ha pasado el tiempo y ahora logro captarПрошло время, и теперь мне удается уловитьMe encuentro sediento de querer realizarЯ чувствую жажду желания выступитьY sé que no es perfecto lo que esperabasИ я знаю, что это не совсем то, на что ты надеялся.Ya no me arrepiento sólo supe sanarЯ больше не жалею об этом, я просто знал, как исцелиться.♪♪Por más que quierasКак бы тебе ни хотелосьPor más que quierasКак бы тебе ни хотелосьRecuerdo que alguna vez tan sólo yo imaginé (por más, que quieras)Я помню, что когда-то только я представлял (как бы тебе этого ни хотелось)Que sólo actuando bien podría llenarteЧто только хорошее поведение может наполнить тебя.Y que en verdad nunca fué y jamás podría ser (por más, que quieras)И что на самом деле этого никогда не было и никогда не могло быть (как бы тебе ни хотелось).Perdí mis ganas de estar y tú ese encantoЯ потерял желание быть, а ты это очарование.Recuerdo que alguna vez tan sólo yo imaginé (por más, que quieras)Я помню, что когда-то только я представлял (как бы тебе этого ни хотелось)Que sólo actuando bien podría llenarteЧто только хорошее поведение может наполнить тебя.Y que en verdad nunca fué y jamás podría ser (por más, que quieras)И что на самом деле этого никогда не было и никогда не могло быть (как бы тебе ни хотелось).Perdí mis ganas de estar y tú ese encantoЯ потерял желание быть, а ты это очарование.Por más que quierasКак бы тебе ни хотелось