Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
(Chip davis, bill fries)(Чип Дэвис, Билл Фриз)On a cold november mornin'Холодным ноябрьским утромBack in nineteen-thirty-sevenВ далеком тридцать седьмом годуWith an early snow a-fallin', Когда выпал ранний снег.On the three-foot tracks at amesНа трехфутовых рельсах в ЭймсеCame a mighty strange contraptionПоявилось очень странное приспособление,Known to trainmen as a motorИзвестное железнодорожникам как мотор,But to folks in coloradoНо людям в КолорадоShe was known by another nameОна была известна под другим именемUp the canyons south of sawpitВверх по каньонам к югу от СоупитаPast the red cathedral spiresМимо шпилей красного собора'Cross the yellow mountain switchbacksПересечь желтую горуAnd the rapids far belowИ пороги далеко внизуOn the high and lofty trestlesНа высоких эстакадахNear the fabled mines of ophirРядом с легендарными шахтами ОфираIn the silver san juan mountainsВ серебряных горах Сан-ХуанCame a goose a-plowin' snowПрилетел гусь, пахавший снег[Chorus][Припев]With a pierce-arrow engine,С двигателем "пирс-эрроу",Runnin' hot and on the looseРаботающий на полную мощность.Came the rio grande southernПрибыл "Рио Гранде Саутерн"The gallopin' goose"Галлопин гуз"With a pierce-arrow engineС двигателем "пирс-эрроу"Runnin' hot and on the looseРаботает на полную мощностьCame number five, the gallopin' gooseПятым шел gallopin goose'Twas a four-door auto-mobileЭто был четырехдверный автомобильOn a dozen wheels of ironНа дюжине железных колесSixteen feet of rockin' boxcarШестнадцатифутовый товарный вагонSpot-welded to her tailПриварен к хвосту точечной сваркой.Loaded down with mercantileЗагружен товаром.Ten bags a' high-grade oreДесять мешков высококачественной руды.Two mothers nursin' babiesДве матери нянчат младенцев.Seven miners an' the mailСемь шахтеров с почтойUp the side a' sunshine mountainВверх по склону солнечной горыBy internal gas combustionЗа счет внутреннего сгорания газаEight pierce-arrow pistons pullin'Восемь поршней "Пирс-эрроу" тянутFifteen thousand pounds a' leadПятнадцать тысяч фунтов за отрывAt the snowshed on the summitВ снежном навесе на вершинеThe conductor said his prayersКондуктор помолилсяHe declared a busted driveshaftОн заявил о поломке карданного валаOn the pass at lizard headНа перевале в лизард-хед[Chorus][Припев]With a pierce-arrow engineС двигателем "пирс-эрроу"Runnin' hot and on the looseРазгоряченный и на свободеCame the rio grande southernПрибыл "Рио Гранде Саутерн"The gallopin' goose"Галлопин гуз"With a pierce-arrow engineС двигателем "пирс-эрроу"Runnin' hot and on the looseРаботает на полную мощностьCame number five, the gallopin' gooseПятый номер - the gallopin goose[Musical interlude here.][Музыкальная интерлюдия здесь.]Down the three-percent to ricoОтставание на три процента от ricoIn the valley of doloresВ долине долоресThey still talk about the southernОни до сих пор говорят о СаузернAn' her flock of flyin' geeseИ ее стае перелетных гусейFrom the roundhouse at ridgwayОт раундхауса в РиджуэеTo the depot at durangoДо депо в дурангоAll the tracks are gone for scrap ironВсе рельсы отправлены на металлоломAnd the ganders rest in peaceИ гандеры покоятся с миромUp the canyons south of sawpitВверх по каньонам к югу от соупитаPast the red cathedral spiresМимо красных шпилей собора'Cross the yellow mountain switchbacksПересеките горные хребты желтой горыAnd the rapids far belowИ пороги далеко внизуOn the high and lofty trestlesПо высоким эстакадамNear the fabled mines of ophirНедалеко от легендарных шахт ОфираIn the silver san juan mountainsВ серебряных горах Сан-ХуанThere's a legend in the snowВ снегах живет легенда[Chorus][Припев]With a pierce-arrow engineС двигателем pierce-arrowRunnin' hot and on the looseРазгоряченный и на свободеCame the rio grande southernПоявился rio grande southernThe gallopin' gooseGallopin gooseWith a pierce-arrow engineС двигателем pierce-arrowRunnin' hot and on the looseРазгоряченный и на свободеCame number five, the gallopin' gooseПришел номер пять, the gallopin goose