Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
She got something for everyoneУ нее есть что-то для каждогоShe got something sweet that makes me want to come overУ нее есть что-то сладкое, от чего мне хочется подойтиShe's got something out and she's got something inУ нее что-то выходит наружу, и у нее что-то внутриShe got something sick on down beneath her skinУ нее под кожей что-то болезненноеWas it right for her to freak and (frequently) let me inПравильно ли было с ее стороны волноваться и (часто) впускать меня в себяWas it right for her to turn my brass (grass / ass) to sinПравильно ли было с ее стороны превращать мою грудь (траву / задницу) в грехPonies on the beach right back into her head"Пони на пляже" снова всплыли у нее в головеOne more drink and we slip back into her beadЕще один глоток, и мы возвращаемся в ее сознание.But does that mean that I can't slip into another tranceНо значит ли это, что я не могу погрузиться в другой трансAnd completely take a trip into your eyes and I will turn you ontoИ полностью заглянуть в твои глаза, и я превращу тебя вMother don't you know I'm a slave to that soulМать, разве ты не знаешь, что я раб этой душиMother don't you know I'm just a fool to be your slaveМама, разве ты не знаешь, что я просто дурак, раз стал твоим рабомMother don't you know I've got to dance on that graveМама, разве ты не знаешь, что я должен станцевать на этой могилеMother don't you know I'm a slave to that soulМать, разве ты не знаешь, что я раб этой душиRubies on a ring all make your lips get wetОт рубинов на кольце у тебя становятся влажными губы.So I rap a string of pearls on down around her neckПоэтому я надеваю ей на шею нитку жемчугаTake it in your arms and you can feel her thrust (crush)Возьми ее в свои объятия, и ты почувствуешь ее толчок (сокрушение)A twisted psychophonic (?) love of vixen lustИзвращенная психоническая (?) любовь к похоти лисицы