Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Oh, ye whose hearts are resonant, and ring to war's romance,О, вы, чьи сердца наполнены мелодией военных романов!,Hear ye the story of a boy, a peasant boy of france,Послушайте историю мальчика, французского крестьянина.,A lad uncouth and warped with toil, yet who, when trial came,Парень неотесанный и измученный тяжелым трудом, но который, когда пришло испытание,Could feel within his soul upleap and soar the sacred flame;Мог почувствовать, как в его душе поднимается и воспаряет священное пламя;Could stand upright, and scorn and smite, as only heroes may:Мог стоять прямо, презирать и крушить, как умеют только герои:Oh, hearken! let me try to tell the tale of jean desprez.О, послушайте! позвольте мне попытаться рассказать историю Жана Депре.With fire and sword the teuton horde was ravaging the land,Огнем и мечом тевтонская орда опустошала землю,And there was darkness and despair, grim death on every hand;И повсюду были тьма и отчаяние, беспощадная смерть;Red fields of slaughter sloping down to ruin's black abyss;Красные поля резни, спускающиеся к руинам черной бездны;The wolves of war ran evil-fanged, and little did they miss.Волки войны бежали, оскалив злобные клыки, и почти не промахивались.And on they came with fear and flame, to burn and loot and slay,И они пришли со страхом и пламенем, чтобы жечь, грабить и убивать,Until they reached the red-roofed croft, the home of jean desprez.Пока они не добрались до фермы с красной крышей, дома жана депре."Rout out the village one and all!" the uhlan captain said."Разгромите деревню всех до единого!" - приказал уланский капитан."Behold! some hand has fired a shot. my trumpeter is dead."Смотрите! чья-то рука произвела выстрел. мой трубач мертв.Now shall they prussian vengeance know; now shall they rue the day,Теперь они познают прусскую месть; теперь они пожалеют о том дне,For by this sacred german slain, ten of these dogs shall pay."Ибо за убийство этого священного немца заплатят десять из этих собак ".They drove the cowering peasants forth, women and babes and men,Они выгнали съежившихся крестьян, женщин, младенцев и мужчин.,And from the last, with many a jeer the captain chose he ten.И из последних, с многочисленными насмешками, капитан выбрал десятерых.Ten simple peasants, bowed with toil, they stood, they knew not why,Десять простых крестьян, согнувшихся от тяжелого труда, они стояли, сами не зная почему,Against the grey wall of the church, hearing their children cry;Прислонившись к серой стене церкви, они слышали, как плачут их дети.;Hearing their wives and mothers wail, with faces dazed they stood.Слыша причитания своих жен и матерей, они стояли с ошеломленными лицами.A moment only ... ready! fire! they weltered in their blood.Всего мгновение... готовы! огонь! они были в крови.But there was one who gazed unseen, who heard the frenzied cries,Но был тот, кто смотрел невидящим взглядом, кто слышал безумные крики,Who saw these men in sabots fall before their children's eyes;Кто видел, как эти люди в сабо пали на глазах у их детей;A zouave wounded in a ditch, and knowing death was nigh,Зуав, раненный в канаве и знающий, что смерть близка,He laughed with joy: "ah! here is where i settle ere i die."Он радостно засмеялся: "Ах! вот где я поселюсь, прежде чем умру".He clutched his rifle once again, and long he aimed and well ...Он снова схватился за винтовку и долго и метко целился ...A shot! beside his victims ten the uhlan captain fell.Выстрел! рядом с десятью своими жертвами упал уланский капитан.They dragged the wounded zouave out; their rage was like a flame.Они выволокли раненого зуава; их ярость была подобна пламени.With bayonets they pinned him down, until their major came.Штыками они прижимали его к земле, пока не пришел их майор.A blond, full-blooded man he was, and arrogant of eye;Он был светловолосым, полнокровным мужчиной с надменным взглядом;He stared to see with shattered skull his favorite captain lie.Он смотрел, как лежит с проломленным черепом его любимый капитан."Nay do not finish him so quick, this foreign swine," he cried;"Нет, не прикончите его так быстро, эту заморскую свинью", - закричал он.;"Go nail him to the big church door: he shall be crucified.""Идите, пригвоздите его к большой церковной двери: он будет распят".With bayonets through hands and feet they nailed the zouave thereПронзив штыками руки и ноги, они пригвоздили зуава к месту.And there was anguish in his eyes, and horror in his stare;И в его глазах была мука, а во взгляде - ужас.;"Water! a single drop!" he moaned, but how they jeered at him,"Воды! одну каплю!" - простонал он, но как же они насмехались над ним!,And mocked him with an empty cup, and saw his sight grow dim;И дразнили его пустой чашкой, и видели, как затуманилось его зрение;And as in agony of death with blood his lips were wet,И как в предсмертной агонии, губы его были мокрыми от крови.,The prussian major gaily laughed, and lit a cigarette.Прусский майор весело рассмеялся и закурил сигарету.But mid the white-faced villagers who cowered in horror by,Но среди бледнолицых жителей деревни, которые съежились от ужаса рядом с,Was one who saw the woeful sight, who heard the woeful cry:Был тот, кто видел печальное зрелище, кто слышал горестный крик:"Water! one little drop, i beg! for love of christ who died ...""Воды! одну маленькую капельку, я умоляю! ради любви к Христу, который умер ..."It was the little jean desprez who turned and stole aside;Это был маленький Жан Депре, который повернулся и прокрался в сторону.;It was the little barefoot boy who came with cup abrimЭто был маленький босоногий мальчик, который пришел с чашкой абримаAnd walked up to the dying man, and gave the drink to him.И подошел к умирающему, и дал ему выпить.A roar of rage! they seize the boy; they tear him fast away.Рев ярости! они хватают мальчика; они быстро уводят его.The prussian major swings around; no longer is he gay.Прусский майор поворачивается; он больше не гей.His teeth are wolfishly agleam; his face all dark with spite:Его зубы по-волчьи блестят, лицо потемнело от злобы.:"Go shoot the brat," he snarls, "that dare defy our prussian might."Иди пристрели этого сопляка, - рычит он, - который осмелился бросить вызов нашей прусской мощи.Yet stay! i have another thought. i'll kindly be, and spare;Но все же останься! у меня есть другая мысль. будь добр, пощади меня.;Quick! give the lad a rifle charged, and set him squarely there,Быстро! дай парню заряженное ружье и поставь его прямо здесь.,And bid him shoot, and shoot to kill. haste! make him understandИ прикажи ему стрелять, и стрелять на поражение. поторопись! дай ему понятьThe dying dog he fain would save shall perish by his hand.Умирающая собака, которую он так хочет спасти, погибнет от его руки.And all his kindred they shall see, and all shall curse his nameИ они увидят всю его родню, и все проклянут его имяWho bought his life at such a cost, the price of death and shame."Кто купил свою жизнь такой ценой, ценой смерти и позора".They brought the boy, wild-eyed with fear; they made him understand;Они привели мальчика с дикими от страха глазами; они дали ему понять;They stood him by the dying man, a rifle in his hand.Они поставили его рядом с умирающим мужчиной с винтовкой в руке."Make haste!" said they, "the time is short, and you must kill or die.""Поторопитесь!" - сказали они. "Времени мало, и вы должны убивать или умереть".The major puffed his cigarette, amusement in his eye.Майор затянулся сигаретой, в глазах его мелькнуло веселье.And then the dying zouave heard, and raised his weary head:И тогда умирающий зуав услышал и поднял свою усталую голову:"Shoot, son, 'twill be the best for both; shoot swift and straight," he said."Стреляй, сынок, так будет лучше для обоих; стреляй быстро и метко", - сказал он."Fire first and last, and do not flinch; for lost of hope am i;"Стреляйте первым и последним, и не дрогните; ибо я потерял надежду";And i will murmur: vive la france! and bless you ere i die."И я пробормочу: "Да здравствует Франция!" и благословлю вас, прежде чем умру".Half-blind with blows the boy stood there, he seemed to swoon and sway;Полуослепший от ударов мальчик стоял там, казалось, он терял сознание и раскачивался.;Then in that moment woke the soul of little jean desprez.И в этот момент душа маленького Жана Депре пробудилась.He saw the woods go sheening down, the larks were singing clear;Он увидел, как лес становится все светлее, жаворонки звонко поют.;And oh! the scents and sounds of spring, how sweet they were! how dear!И о! ароматы и звуки весны, какими сладкими они были! какими дорогими!He felt the scent of new mown hay, a soft breeze fanned his brow;Он почувствовал запах свежескошенного сена, легкий ветерок овевал его лоб.;O god! the paths of peace and toil! how precious were they now.О боже! пути мира и тяжелого труда! какими драгоценными они стали теперь.The summer days and summer ways, how bright with hope and bliss!Летние дни и летние дороги, какие яркие от надежды и блаженства!The autumn such a dream of gold ... and all must stand in this:Осень - такая золотая мечта... и все должны выдержать это.:This shining rifle in his hand, that shambles all around;Это сверкающее ружье в его руке, которое валяется повсюду.;The zouave there with a dying glare; the blood upon the ground;Зуав там, в гаснущем свете; кровь на земле.;The brutal faces round him ringed, the evil eyes aflame;Жестокие лица окружили его кольцом, злые глаза горят.;That prussian bully standing by, as if he watched a game.Этот прусский хулиган стоит рядом, как будто наблюдает за игрой."Make haste and shoot," the major sneered; "a minute more i give;"Поторопись и стреляй", - усмехнулся майор. "Даю еще минуту";A minute more to kill your friend, if you yourself would live.""Еще минуту, чтобы убить твоего друга, если ты сам хочешь остаться в живых".They only saw a bare-foot boy, with blanched and twitching face;Они видели только босоногого мальчика с побледневшим и подергивающимся лицом;They did not see within his eyes the glory of his race;Они не видели в его глазах славы его расы;The glory of a million men who for fair france have died,Слава миллиона людей, погибших за справедливую Францию,The splendor of self-sacrifice that will not be denied.Великолепие самопожертвования, которого нельзя отрицать.Yet ... he was but a peasant lad, and oh! but life was sweet ...И все же ... он был всего лишь крестьянским парнем, и о! но жизнь была прекрасна ..."Your minute's nearly gone, my lad," he heard a voice repeat."Твои минуты почти истекли, мой мальчик", - услышал он повторяющий голос."Shoot! shoot!" the dying zouave moaned; "shoot! shoot!" the soldiers said."Стреляй! стреляй!" - стонал умирающий зуав. "Стреляй! стреляй!" - говорили солдаты.Then jean desprez reached out and shot ... the prussian major dead!Тогда Жан Депре вытянул руку и выстрелил ... прусский майор мертв!
Поcмотреть все песни артиста