Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
The first god: had in his garden, from the back, looked likeПервый бог: в своем саду, со спины, выглядел какA household pet--but when it was twirled 'round was revealed toДомашнее животное - но когда его повернули, стало видноBe a 3 legged black grey hog; SEE what flows from his mushy penБудь трехногим черно-серым боровом; ПОСМОТРИ, что течет из его мягкой ручкиThat person is films on t.v. 5 years back at leastЭтот человек снимался по телевизору как минимум 5 лет назадHe's the "Young Generation" tying to perform country and westernОн принадлежит к "Молодому поколению", собирающемуся исполнять кантри и вестернDo a dance hereСтанцуйте здесьSMALL SMALL LOCATIONНЕБОЛЬШОЕ МЕСТОGARDEN gardenГАРДЕН гарденNEVER since birth not eaten in a dayНИКОГДА с момента рождения не ел за деньNever since courtship stayed up some nightsНикогда с момента ухаживания не ложился спать по ночамHE had the 'Kingdom of Evil' book under a German history book--У него была книга "Царство зла" под учебником немецкой истории--He was contrived like that-- See what flows! from his mushy penОн был так устроен - Посмотрите, что из этого вытекает! из - под его мягкого пераGARDEN GARDENГАРДЕН ГАРДЕНSodomized by presumptionИзнасилован по самонадеянности(... his ferry stopped at 'Pool port. revealed to be spolit(... его паром остановился в порту Пула. выяснилось, что это сполитSlate with largesse resource.Шифер с щедрыми ресурсами.Wild Bill hick, shaves and charts at last, made the second godДикий Билл Хик, наконец-то побрившийся и занявший чарты, сделал второго богаSad -- he's coming up.)Грустным - он поднимается.)GODZONE GODZONE JACOB'S LADDERGODZONE GODZONE JACOBS LADDERThe best firms advertise the leastЛучшие фирмы меньше всего рекламируютTHE second god, lives by fountains that flowed, by the blue shinyВторой бог, живущий у фонтанов, которые текли, у синих блестящихLitОсвещенныхRoads. Had forgot, what others still try to grasp.Дорог. Забыл, что другие все еще пытаются понять.HE knew the evil of the 'phone, the bells stopped on Sunday whenОН знал зло телефона, звонки прекратились в воскресенье, когдаHe rose.Он поднялся.SHOTGUN! SHOTGUN! SHOTGUN!ДРОБОВИК! ДРОБОВИК! ДРОБОВИК!Perdition.Погибель.He's here. I saw him I swear on the thingy floor:Он здесь. Клянусь, я видел его на полу этой штуковины.:Up on the brown baize lift shaft he's here! He's here at last!На покрытой коричневым сукном шахте лифта он здесь! Наконец-то он здесь!JEW ON A MOTORBIKEЕВРЕЙ НА МОТОЦИКЛЕ