Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Do I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?Do I have to keep you under lock and key?Мне обязательно держать тебя под замком?Do I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?Now we both know that's not how it should beТеперь мы оба знаем, что так не должно быть.Do I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?You're a sweet, fine, sexy woman and you're good to a manТы милая, прекрасная, сексуальная женщина и хорошо относишься к мужчине'Cause if I have to put my handcuffs on you, mamaПотому что, если мне придется надеть на тебя наручники, мамаI hope that you will understandЯ надеюсь, что вы пойметеIf I have to keep you barefoot and pregnantЕсли мне придется держать тебя босиком и беременнойTo keep you here in my worldЧтобы удержать тебя здесь, в моем миреGet down and take off your shoesПригнись и сними обувьGirl, I'm gonna do to you what it is I've got to doДевочка, я сделаю с тобой то, что должен сделатьIf we've been bondin' like you say that we doЕсли бы мы были близки, как ты говоришьI think you won't mind if I'd be possessive, now would you?Я думаю, ты бы не возражал, если бы я был собственником, не так ли?Your creature lacked lovin', you know it is the flameТвоему созданию не хватало любви, ты знаешь, что это пламяThat's why I can ask you and not even feel ashamedВот почему я могу спросить тебя и даже не стыдитьсяDo I have to put my handcuffs on you, mama?Должен ли я надеть на тебя наручники, мама?Are you susceptible to flatter and game? Lord, we can gameТы восприимчива к лести и игре? Господи, мы можем поигратьDo I have to put my handcuffs on you, mama?Должен ли я надеть на тебя наручники, мама?Will you submit to other humans that calls your name?Будешь ли ты подчиняться другим людям, которые называют твое имя?'Cause if I have to put my handcuffs on you, mamaПотому что, если мне придется надеть на тебя наручники, мамаDon't you know I know as that would be on queРазве ты не знаешь, что я знаю, как это было бы на самом делеDo I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?I don't mind, I'll put 'em on, you're being a foolЯ не возражаю, я надену их, ты ведешь себя как дурак.I don't care if I'm lookin' like a chauvinistic kind of whateverМеня не волнует, что я выгляжу как шовинист или кто там еще.Some kind, Carl, you can go to hellКарл, ты можешь идти к черту.Then if I find out I need some helpТогда, если я узнаю, что мне нужна помощь.I'm gonna pull on out my chastity beltЯ надену свой пояс верности.What it is I've got to doЧто я должен сделать?If we've been bondin' like you say that we doЕсли бы мы были связаны, как ты говоришь,Then you won't mind if I be possessive, now would you?Тогда ты бы не возражал, если бы я был собственником, не так ли?Your creature locked lovin', you know it's the flameТвое существо заперто в любви, ты знаешь, это пламяThat's why I can ask you and not even feel ashamedВот почему я могу спросить тебя и даже не стыдиться.Do I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?Do I have to keep you under lock and key?Мне обязательно держать тебя под замком?Do I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?Now we both know that's not how it should beТеперь мы оба знаем, что так не должно бытьDo I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?Are you susceptible to flatter and game? Lord, we can gameТы восприимчива к лести и игре? Господи, мы можем игратьDo I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?You're a sweet, fine, sexy woman and you're good to a manТы милая, прекрасная, сексуальная женщина и хорошо относишься к мужчинеDo I have to put my handcuffs on you, mama?Мне обязательно надевать на тебя наручники, мама?
Другие альбомы исполнителя
The 12" Collection And More
1999 · сборник
The Best Of Parliament: Give Up The Funk
1995 · сборник
Tear The Roof Off (1974-1980)
1993 · сборник
Greatest Hits (The Bomb) - Parliament
1984 · сборник
Trombipulation
1980 · альбом
Gloryhallastoopid
1979 · альбом
Motor-Booty Affair
1978 · альбом
Funkentelechy Vs. The Placebo Syndrome
1977 · альбом
Live: P Funk Earth Tour
1977 · альбом
Похожие исполнители
The Bar-Kays
Исполнитель
Graham Central Station
Исполнитель
George Clinton
Исполнитель
Con Funk Shun
Исполнитель
War
Исполнитель
Eddie Hazel
Исполнитель
Average White Band
Исполнитель
Funkadelic
Исполнитель
The J.B.'s
Исполнитель
The Gap Band
Исполнитель
Cameo
Исполнитель
Bootsy Collins
Исполнитель
Sly & The Family Stone
Исполнитель
Slave
Исполнитель
B.T. Express
Исполнитель
The Brothers Johnson
Исполнитель
Ohio Players
Исполнитель
Fatback Band
Исполнитель
Mandrill
Исполнитель