Kishore Kumar Hits

Nouri Sardar - If Abbas Sends Back Your Wish (feat. Shabbir Tejani & Abbas Tejani) текст песни

Исполнитель: Nouri Sardar

альбом: The 10th

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

If Abbas sends back your wish... I'll close my pen foreverЕсли Аббас вернет твое желание... Я закрою свою ручку навсегда* * ** * *If you have a problem, hardship or a wishЕсли у тебя возникнут проблемы, трудности или пожеланиеAsk he who in helping those girls would flourishСпроси того, кто помог бы этим девочкам процветатьLet the soother of their thirst soothe your anguishПозволь утолить их жажду и твою тоску.Trust my ink and trust its words... to your plead his eyes wanderДоверься моим чернилам и их словам... в ответ на твою мольбу его глаза блуждают.* * ** * *The door of Abbas for wishes is well knownДверь Аббаса для исполнения желаний хорошо известна.At his door wishes like roses have been thrownУ его двери были брошены желания, похожие на розы.Every rose into a granted wish has grownКаждая роза в исполненном желании выросла.Send him a rose, it returns... as a bundle of flowersОтправь ему розу, она вернется... в виде букета цветов* * ** * *When you find your heart on a hopeless road standsКогда ты обнаруживаешь, что твое сердце встало на безнадежный путь,To he who has no hands extend both your handsПротяни обе руки тому, у кого нет рук,Don't fear to knock his door for he understandsНе бойся постучать в его дверь, ибо он понимаетAbbas no request burdens... raised in the house of HaiderАббаса никакие просьбы не обременяют... вырос в доме Хайдера* * ** * *If your find your wounds of grief like rivers bleedЕсли вы обнаружите, что из ваших ран горя текут реки кровиTurn to Karbala and say "Abbas, I plead"Повернитесь к Кербеле и скажите: "Аббас, я умоляю"Ask him by Zainab he will intercedeПопросите его через Зейнаб, он заступитсяIf you're a woman, ask more... for you'll remind him of herЕсли ты женщина, проси больше... потому что ты будешь напоминать ему о ней.* * ** * *If impossible tasks upon your road lieЕсли на твоем пути встанут невыполнимые задачи,Find a flag of Abbas, on it a knot tieНайди флаг Аббаса, завяжи на нем узел.Tell Abbas, I've asked and await your replyСкажи Аббасу, что я спросил и жду твоего ответаDon't think, ever, he'll ignore... not when you've tied his bannerНикогда не думай, что он проигнорирует... не тогда, когда ты привязал его знамя.* * ** * *If you're by the grave that all his lovers craveЕсли ты у могилы, которой жаждут все его возлюбленные.Take a scarf and throw it on-top of his graveВозьми шарф и брось его на его могилуYou'll see give you he who two hands away gaveТы увидишь, что даст тебе тот, кто отдал двумя руками от себяDon't stay in your fear or doubt... speak to Hussain's flagbearerНе оставайся в своем страхе или сомнении ... поговори с знаменосцем Хусейна* * ** * *Hold the bars that shrine his grave and with tears speakДержись за решетку, ограждающую его могилу, и говори со слезами на глазахWhisper the dreams of your heart, tears on your cheekПрошепчи мечты своего сердца, слезы на твоих щекахIn his two hands lies all that you want and seekВ его руках находится все, чего ты хочешь и к чему стремишьсяDon't be afraid, speak your heart... you can trust Hussain's brotherНе бойся, говори от всего сердца... ты можешь доверять брату Хусейна* * ** * *If Abbas denies your wish, I'll stop writingЕсли Аббас отвергнет твое желание, я перестану писать.And make sure my poems they stop recitingИ убедись, что мои стихи перестанут читать.This is Abbas, impossible is nothingЭто Аббас, невозможного нетIf Abbas lives, then he hears... and remains the best carerЕсли Аббас жив, то он слышит... и остается лучшим опекуном.* * ** * *Tell him, Abbas, I ask by those children's thirstСкажи ему, Аббас, я прошу ради этой детской жажды.By the soldiers who argued who would fight firstРади солдат, которые спорили, кто будет сражаться первым.By the child whose blood from his small neck burstКлянусь ребенком, у которого кровь хлынула из маленькой шейкиBy Qassim, your brothers and... your nephew Ali AkbarКлянусь Кассимом, твоими братьями и... твоим племянником Али Акбаром* * ** * *

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители