Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
"Kismet""Судьба"Come down my child, take me to the core of the flameСпустись, дитя мое, отведи меня к сердцевине пламениThe world denied, poisoned by the turn of the gameМир отвергнут, отравлен ходом игрыOne early morning I woke and sorrow gave me my nameОднажды ранним утром я проснулся, и скорбь дала мне мое имя.Come rest my child, take me to the heart of the flameПриди, отдохни, дитя мое, отведи меня в сердце пламениCalm down my child, tell me 'bout the scent of the rainУспокойся, дитя мое, расскажи мне о запахе дождяSomething has died, silent and in absence of painЧто-то умерло, тихо и без боли.One early morning I woke and no one whispered my nameОднажды ранним утром я проснулся, и никто не прошептал моего имениCalm down my child, stagnancy is bliss for the saneУспокойся, дитя мое, застой - это блаженство для здравомыслящих.