Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Hist, the sonorous orchestral ambienceХист, звучная оркестровая атмосфераAnd the arabesque-stanced ballerinaИ балерина в арабесковой позеHer wee feet in an alacritic maelstrom-twirlЕе маленькие ножки в стремительном водовороте кружатсяAnd the dust-hurl with her tears blendethИ пыль смешивается с ее слезами.Egad, this quagmire pasteth her unaptly apt feet to the stageБоже, эта трясина своими неподходящими ногами ведет на сценуLike the withered rose of the luciferous EdenКак увядшая роза люциферного ЭдемаBy the mummered masquerader espied vigilly and mockinglyРяженый маскарадист, за которым бдительно и насмешливо наблюдаютHis behesting visage, tho' ruddily mummmered 'tisЕго повелительное выражение лица, хотя он и красновато пробормотал этоEmbowered and eddying oft and eft gloam by gloamОкутанный и кружащийся часто, мрак за мраком,Her sweetness ne'er cloyЕе сладость никогда не исчезала.Further, further, furtherДальше, дальше, дальше.His scratching and dallying hollow-hearted eyesЕго царапающие и бездельничающие пустые глаза.Her breasts and vestal heart caressЕе грудь и сердце весталки ласкают♪♪And like the dove and bird of prey, leapeth she aerilyИ подобно голубю и хищной птице, она легко прыгает.While as the orchestra playeth on travailinglyПока оркестр мучительно играет.And like the dove and bird of prey, leapeth she aerilyИ подобно голубю и хищной птице, прыгает она воздушноWhile as the orchestra playeth on travailinglyПока оркестр мучительно играетAnd like the dove and bird of prey, leapeth she aerilyИ подобно голубю и хищной птице, прыгает она воздушноWhile as the orchestra playeth on travailinglyВ то время как оркестр продолжает мучительно играть♪♪His one and sole swathЕго единственная партияWith the pizzicato ensemble blendethС ансамблем пиццикато blendethAnd her umbral foetal screamИ ее утробным криком плодаAs the song climaxethКогда песня достигает кульминацииAnd slowly dieth awayИ медленно угасает.