Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Un hermoso poemaПрекрасное стихотворениеDe nuestro poeta nacional Nicolas GuillenОт нашего национального поэта Николя ГильенаNicolas tituló este poema canciónНиколас назвал это стихотворение песнейNosotros lo hemos dado a conocer como de que callada maneraМы сделали это известным таким тихим способомDe qué callada maneraКак тихо.Se me adentra usted sonriendoЯ вижу, как ты улыбаешься мне.Como si fuera la primaveraКак будто это веснаYo muriendoЯ умираюY de qué modo sutilИ каким тонким способомMe derramó en la camisaОн пролил мне на рубашку.Todas las flores de abrilВсе цветы апреля¿Quién le dijo que yo era risa siempre?Кто сказал ему, что я всегда смеюсь?Nunca llantoЯ никогда не плачуComo si fuera la primaveraКак будто это веснаNo soy tantoЯ не такой уж и большойEn cambio que espiritualВместо этого духовныйQue usted me brinde una rosaЧтобы вы подарили мне розуDe su rosal principalИз его главного розового кустаDe qué callada maneraКак тихо.Se me adentra usted sonriendoЯ вижу, как ты улыбаешься мне.Como si fuera la primaveraКак будто это веснаYo muriendoЯ умираюYo muriendoЯ умираю♪♪¿Quién le dijo que yo era risa siempre?Кто сказал ему, что я всегда смеюсь?Nunca llantoЯ никогда не плачуComo si fuera la primaveraКак будто это веснаNo soy tantoЯ не такой уж и большойEn cambio que espiritualВместо этого духовныйQue usted me brinde una rosaЧтобы вы подарили мне розуDe su rosal principalИз его главного розового кустаDe qué callada maneraКак тихо.Se me adentra usted sonriendoЯ вижу, как ты улыбаешься мне.Como si fuera la primaveraКак будто это веснаYo muriendoЯ умираюYo muriendoЯ умираю♪♪De qué callada maneraКак тихо.Se me adentra usted sonriendoЯ вижу, как ты улыбаешься мне.Como si fuera la primaveraКак будто это веснаYo muriendoЯ умираюYo muriendoЯ умираю