Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
No hay razones que no me hagan dudarНет причин, которые не заставляли бы меня сомневаться.Que la realidad no se parece a lo que dicen las televisionesЧто реальность не похожа на то, что показывают по телевизоруY que hay mucho más, mucho más calor ocupando las calles.И что на улицах гораздо больше, гораздо больше тепла.No hay razones ni lemas ni opcionesНет причин, нет лозунгов и нет выбораQue apacigüen el dolor de las heridas, las tensiones de la vida,Пусть они успокоят боль ран, жизненные стрессы.,Que calmen gritos en la noche, llamadas al instintoПусть утихнут крики в ночи, призывы к инстинкту.Cargadas de reprochesОбремененные упрекамиNo hay razones, ni señales, ni caminos, ni obsesionesНет причин, нет знаков, нет путей, нет навязчивых идей.Que detengan nuestras ganas de alejar viejos temoresПусть они остановят наше желание избавиться от старых страховFalta de acción] No tengo razones noБездействие] У меня нет причин нетCuando el mundo se deshace en las lágrimas sin emociones.Когда мир тает в слезах без эмоций.Falta de acción, no tengo razones noБездействие, у меня нет причин, нет.Sentado en la indiferencia de tus lágrimas sin emocionesСидя в безразличии к твоим бесстрастным слезам,Falta de acciónБездействиеNo hay razones que nos lleven a olvidarНет причин, которые заставили бы нас забытьAquellos sueños que nos prometimos alcanzarТе мечты, которые мы обещали себе осуществить.Sin dilaciones y renunciarБез промедления и в отставкуA vivir al margen de la mezquindad del medio díaЧтобы жить в стороне от подлости полдня.¿Dónde está la luz que hasta hace tan poco tiempoГде тот свет, который был так недавноContenía el universo en tu forma de mirar?Содержала ли она вселенную в твоем взгляде?Falta de acción. No tengo razones noБездействие. У меня нет причин, нет.Cuando el mundo se deshace en las lágrimas sin emociones.Когда мир тает в слезах без эмоций.Falta de acción, no tengo razones noБездействие, у меня нет причин, нет.Sentado en la indiferencia de tus lágrimas sin emocionesСидя в безразличии к твоим бесстрастным слезам,Falta de acciónБездействие[Falta de acción] No tengo razones no[Бездействие] У меня нет причин нетCuando el mundo se deshace en las lágrimas sin emociones.Когда мир тает в слезах без эмоций.Falta de acción, no tengo razones noБездействие, у меня нет причин, нет.Sentado en la indiferencia de tus lágrimas sin emocionesСидя в безразличии к твоим бесстрастным слезам,Falta de acciónБездействие... no. Tu falta de acción..., нет. Твое бездействие.
Поcмотреть все песни артиста