Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Have you been looking for something you couldn't find?Ты искал что-то, чего не мог найти?Have you been reaching for a hand that you couldn't bind?Ты тянулся к руке, которую не мог связать?Through the fog you wandered, through the trees you ponderedТы бродил В тумане, среди деревьев, ты размышлялCreating nothing out of meaning, finding meaning out of nothing.Ничего не создавая из смысла, находя смысл из ничего.Have you been looking for a world without fears?Ты искал мир без страхов?Have been drying the eyes from all the tears?Осушал глаза от всех слез?Along the river you wandered, into the sea you ponderedВдоль реки ты бродил, в море ты размышлялCreating nothing out of meaning, finding meaning out of nothing.Ничего не создавая из смысла, находя смысл из ничего.Have you lost yourself in sorrows of the heart?Ты потерял себя в сердечных горестях?Have you been wounded and left with a scar?Ты был ранен и остался со шрамом?Through the minds you wandered, in the souls you ponderedВ умах, которые ты бродил, в душах, о которых ты размышлял.Creating nothing out of meaning, finding meaning out of nothing.Ничего не создавая из смысла, находя смысл из ничего.Have you been out there looking for meaning?Был ли ты там в поисках смысла?Have you been out there looking for healing?Был ли ты там в поисках исцеления?Have you been out there in the dark in the coldБыл ли ты там в темноте на холодеCrawling into wounds fed by sorrows untold.Залезая в раны, питаемые невыразимыми горестями.Have you been looking for a friend in that dark hour?Ты искал друга в тот темный час?Have you been fighting when sorrow turned too sour?Ты боролся, когда печаль становилась слишком острой?Through the clouds you wander, about life you ponderТы блуждаешь В облаках, размышляешь о жизниCreating nothing out of meaning, finding meaning out of nothing.Ничего не создавая из смысла, находя смысл из ничего.Have you been looking for something you couldn't find?Ты искал что-то, чего не мог найти?Have you been turning towards a light that made you blind?Ты поворачивался к свету, который ослепил тебя?Through heaven you'll wander, about the ether you'll ponderТы будешь бродить по небесам, размышлять об эфиреAnd wonder how nothing becomes somethingИ удивляться, как ничто становится чем-тоAnd something becomes nothing.И что-то становится ничем.And meaning is no longer the focus of our ponder.И смысл больше не находится в центре нашего размышления.