Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Před tebou ztrácím i stylПрежде чем ты заставишь меня потерять мой стиль.Když se tě ptám, kde jsi bylКогда я спрашиваю тебя, где ты был.S kým jsi dnes trávil pár chvilКто ты. провел несколько мгновений.Na tom mi záleží, jen mně náležíšЭто важно для меня, ты принадлежишь мне.A čí je to číslo, co mášИ чей это номер, что у тебя естьA kam tak pospíchášИ куда ты спешишьStále jen držím tu strážВсе еще держишь оборонуZáhadnou, bezdůvodnouТаинственный, необоснованныйJen žárlím a nemám pročЯ просто ревную, и я не знаю почемуI když to vím, tak tě hlídámДаже если я знаю тебя, я наблюдаю за тобойŽárlím a nemám pročЯ ревную, и я не знаю почемуA nemám nač, tak to střídámИ я не знаю почему, так что я делюсьDneska máš zvláštní hlasСегодня у тебя особенный голосV očích nezvyklý jasВ глазах непривычная яркостьA na svetru dlouhý vlasА в свитере длинные волосыJe to trápení i k zblázněníЭто пытка и безумиеJá dělám spoustu chybЯ совершаю много ошибокKdybys žárlil ty, bylo by mi lípЕсли бы ты ревновал, было бы лучшеJenže poněkud nejsi ten typНо скорее ты не из такихJen se usmíváš a usmívášПросто улыбайся и дальшеŽárlím a nemám pročЯ ревную, и я не знаю почемуI když to vím, tak tě hlídámДаже если я знаю тебя, я наблюдаю за тобойŽárlím a nemám pročЯ ревную, и я не знаю почемуA nemám nač, tak to střídámИ я не знаю почему, так что я делюсьA o tom škoda slovИ стыд за эти словаA o tom škoda slovИ стыд за эти словаŽárlím a nemám pročЯ ревную, но не знаю почемуI když to vím, tak tě hlídámДаже если я знаю тебя, я наблюдаюŽárlím a nemám pročЯ ревную, и я не знаю почемуA nemám nač, tak to střídámИ я не знаю почему, так что я делюсьŽárlím a nemám pročЯ ревную, и я не знаю почемуI když to vím, tak tě hlídámДаже если я знаю тебя, я наблюдаюŽárlím a nemám pročЯ ревную и не знаю, почему
Поcмотреть все песни артиста