Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
話のわからぬ隣のイカレた住人 (ザ・ネイバーズ)соседи.じゅ、住人 (ザ・ネイバーズ)Джу, Жильцы (соседи)揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 (ザ・ネイバーズ)соседи.ゆ、友人 (ザ・ネイバーズ)Ю, Друзья (соседи)(Mummy-D)(Мама-Ди)あーったく! またオマエらか 近所迷惑なFamilyо, черт! у вас, ребята, опять неприятности, семья.もうまったく! ヒトの話に耳を貸さないBig familyнет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Большая семья не слушает людейその割にやたら声デカいから周りと空回り(ッデーム!)Несмотря на это, голос такой громкий, что звучит вокруг и пусто (черт возьми!).まるでジャイアン 世間が様変わりしてもスネ夫の肩代わり(ッデーム!)Как будто Гигантский мир изменился, но плечо мужа Суени (Д'Эдема!) заменено плечом мужа Суени (д'Эдема!).)アレもソレもコレもオレの ダメ元で声上げろ(ホーーッ!)вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все, вот и все.)そこは代々我が家の先祖のもん ならこっちも声上げろ(ホーーッ!)Если это от наших предков на протяжении многих поколений, повысьте свой голос и здесь (Хо!).なんでも食べちゃうからもたれちゃう すぐ取り上げちゃうからもつれちゃうя съем все, что угодно, я откинусь на спинку стула, я сразу же возьмусь за это, я запутаюсь, я сразу же возьмусь за это, я сразу же возьмусь за это.仲直りするとパンダくれちゃう コワいパイセン 欲しいのはパンダじゃないぜесли вы помиритесь, вы подарите мне гигантскую панду. я не хочу гигантскую панду.Make some noise!!!Пошумите!!!話のわからぬ隣のイカレた住人 (ザ・ネイバーズ)соседи.じゅ、住人 (ザ・ネイバーズ)Привет, жильцы (соседи)揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 (ザ・ネイバーズ)соседи.ゆ、友人 (ザ・ネイバーズ)Ю, Друзья (Соседи)(宇多丸)(Утамару)「やった」「やらない」「ゆった」「ゆわない」で歩み寄ってく気がない"Я сделал это", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал", "Я этого не делал".「先に手ぇ出したのはそっち」「そっち」「そっち!」もう出口がない"Первое, что я сделал, было вон там" "Вон там" "Вон там!выхода нет.せめて町内会の連中 味方につけたいけれど苦戦中по крайней мере, я хочу быть на стороне ассоциации соседей, но я борюсьだってお隣さんこそがそこの重鎮の座をまだ独占中потому что сосед по-прежнему монополизирует кресло "стойкого" там.何度も思った「絶交しよう!」 だが商売的には「絶好調!」Я много раз думал: "Давай расстанемся!" Но с точки зрения бизнеса, "Наилучшие условия!""太刀打ちできねえ低コストで今じゃ一番でっけえ工場я не могу конкурировать с вами. сейчас это самая крупная фабрика по низким ценам.気がつきゃウチの肩身のが狭くなってる アレ? じっさい庭が狭くなってる?если вы заметили, мои плечи становятся уже? сад становится уже?隣のハミ出た木のせいか? いや気のせいか... そう気のせいだ!это из-за дерева, которое выросло из соседнего хами? нет, я думаю, это из-за моего разума ... да, это моя вина!と、思いたい...И я хочу подумать...話のわからぬ隣のイカレた住人 (ザ・ネイバーズ)соседи.じゅ、住人 (ザ・ネイバーズ)Джу, Жильцы (соседи)揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 (ザ・ネイバーズ)соседи.ゆ、友人 (ザ・ネイバーズ)Ю, Друзья (соседи)(Mummy-D)(Мама-Ди)あーーったく! なんでこうなった? なんでこう頑固にこんがらがった?о, черт! почему это произошло? почему ты такой упрямый?なんでこうもイガミ合うのか? 孫の代も襟つかみ合うのか?почему эти мидии подходят друг другу? твои внуки тоже хватают друг друга за воротнички?全部爺やのせいか曾爺のせい? 単に立地のせい? 地位のせい?это все из-за дедушки или из-за дедушки Цзэна? Просто из-за местоположения? из-за вашего положения?向こう三軒難題のオンパレード 「本当なんとかなんないもんすかね?」На параде трех трудных задач вон там "Неужели чего-то действительно нет?""そうさ こっちにゃこっちの言い分がある そっちにゃそっちの言い分があるверно. здесь есть история. там есть история.「どっちもどっちでEvenじゃん?」ってな仲裁呑めないReasonがある"Которая из них четная?"Есть причина, по которой я не могу согласиться на арбитраж.が、どっちにとってもいい関係はどっちからともなくGive-n-takeНо отношения, которые хороши для любой из сторон, - это взаимные уступки с любой стороныねえ、助けてドラえもん! やって来たのはキッチュなマガいもんでした(泣)эй, помоги мне, дораэмон! Это была китч-мага, которая пришла (плачет)Make some noise!!!Пошумите!!!話のわからぬ隣のイカレた住人 (ザ・ネイバーズ)соседи.じゅ、住人 (ザ・ネイバーズ)Джу, жители (соседи)揉め事だらけのオレたちゃオカシな友人 (ザ・ネイバーズ)соседи.ゆ、友人 (ザ・ネイバーズ)Ю, Друзья (Соседи)
Поcмотреть все песни артиста