Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
'Twas a morning in July,Это было июльским утром,I was walking to TipperaryЯ шел в ТипперэриWhen I heard a battle cryКогда услышал боевой кличFrom the mountains over headС гор над головойAs I looked up in the skyКогда я посмотрел в небоI saw an Irish soldier laddieЯ увидел ирландского солдата, пареньHe looked at me right fearlessly and said:Он бесстрашно посмотрел на меня и сказал:Will ye stand in the band like a true Irish man,Будешь ли ты стоять в оркестре, как истинный ирландец,And go and fight the forces of the crown?И пойдешь сражаться с войсками короны?Will ye march with O'Neill to an Irish battle field?Пойдешь ли ты с Онейлом на поле ирландской битвы?For tonight we're gonna free old Wexford town!Ибо сегодня вечером мы собираемся освободить старый город Уэксфорд!Well said I to that soldier boyХорошо я сказал этому солдатику"Won't you take me to your captain"Не отведете ли вы меня к своему капитану?"T'would be my pride and joyЭто было бы моей гордостью и радостью.For to march with you today.Идти с вами сегодня.My brother fell in Cork,Мой брат погиб в Корке,My son at Innes Carthay!"Мой сын в Иннес-Картее!"Unto the noble captain I did say:Благородному капитану я сказал::Will ye stand in the band like a true Irish man,Встанешь ли ты в отряд, как истинный ирландец,And go and fight the forces of the crown?И пойдешь ли сражаться с силами короны?Will ye march with O'Neill to an Irish battle field?Пойдете ли вы с Онейлом на поле ирландской битвы?For tonight we're gonna free old Wexford town!Ибо сегодня вечером мы собираемся освободить олд-Уэксфорд-таун!As we marched back home againКогда мы снова маршировали домойIn the shadow of the eveningВ вечерних сумеркахWith our banners flying lowС низко развевающимися знаменамиTo the memory of our deadВ память о наших погибшихWe returned unto our homesМы вернулись в свои домаBut without our soldier laddieНо без нашего солдата, парень.Yet I never will forget those words he said:И все же я никогда не забуду те слова, которые он сказал:Will ye stand in the band like a true Irish man,Встанешь ли ты в оркестр, как истинный ирландец,And go and fight the forces of the crown?И пойдешь сражаться с силами короны?Will ye march with O'Neill to an Irish battle field?Пойдешь ли ты с Онейлом на поле ирландской битвы?For tonight we're gonna free old Wexford town!На сегодняшний вечер мы собираемся освободить олд-Уэксфорд-таун!