Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Bagatelle - Leeson Street LadyВещица - леди с Лисон-стритLeeson Street Lady, walking down Appian Way,Леди с Лисон-стрит, идущая по Аппиевой дороге,Leeson Street Lady, you' ve been working night and dayЛеди с Лисон-стрит, вы работали день и ночьTrying to find a client, someone to pay,Пытались найти клиента, кого-нибудь, кто заплатил бы,Leeson Street Lady, you' re an easy lay.Леди с Лисон-стрит, с тобой легко перепихнуться.Leeson Street Lady, why don' t you walk out your doorЛеди с Лисон-стрит, почему бы тебе не выйти за дверь?Some women stay at home and have childrenНекоторые женщины остаются дома и рожают детей.Other women stay poorДругие женщины остаются беднымиYou walk the streets and you' re going nowhereТы идешь по улицам и никуда не идешьBut they know where to find you, cos you' re always thereНо они знают, где тебя найти, потому что ты всегда тамYou know you' re always thereТы знаешь, что ты всегда тамAnd you' ve been on this road before, and I knowИ ты уже был на этой дороге раньше, и я знаюYou' ve been through this way before, and I knowТы уже проходил через это раньше, и я знаюWell you know what it's like to be be doneon your luckНу, ты знаешь, каково это, когда тебя бросает удачаFor a drink, going out just to get messed up againВыпить, пойти куда-нибудь только для того, чтобы снова напортачитьWell I read it in the news, they dragged her ashore.Ну, я прочитал в новостях, что они вытащили ее на берег.There was something hanging round her neckУ нее что-то болталось на шееWasn' t really too sure.Не совсем уверена.But nobody' s gonna cry for you - and nobody cares,Но никто не собирается плакать из-за тебя - и никому нет дела до этого,You' re just a Leeson Street LAdyТы просто леди с Лисон-стритOut selling your wares.Вышла продавать свой товар.This is the first time, that she' s been treated like a lady.Это первый раз, когда с ней обращаются как с леди.Cos they' re letting her go first, through her own front door.Потому что они позволяют ей войти первой, через ее собственную парадную дверь.Well that' s all because, Leeson Street LadyНу, это все потому, что Леди с Лисон-СтритShe' s not a lady anymore - she' s not a lady anymore.Она больше не леди - она больше не леди.There' s another Leeson Street Lady walking down Appian WayВот еще одна леди с Лисон-стрит идет по Аппиан-уэй.There' s another Leeson Street Lady, she' ll be walking night and day.Вот еще одна леди с Лисон-стрит, она будет идти день и ночь.
Поcмотреть все песни артиста