Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
En las noches los recuerdos pesan másПо ночам воспоминания весят больше.Pues me pongo a recordarЧто ж, я начинаю вспоминатьEsas noches en las que fuimos eternosте ночи, в которые мы были вечны,De noches miro nuestras fotosНочами я смотрю на наши фотографии.Y a veces me preguntoИ иногда мне интересноSi tú piensas en nosotrosЕсли ты думаешь о насY en nuestras noches juntosИ в наши ночи вместе.De todas nuestras noches ¿cuál es la que más extrañas?Из всех наших вечеров по какой ты скучаешь больше всего?¿Las que no tenían descanso en la guerra de tu cama?Те, кому не было покоя на войне в твоей постели?¿O las que te vi llorandoИли те, которые я видел, как ты плакалаPor nuestras tontas peleas?Из-за наших глупых ссор?¿O las noches en el pasto viendo aquella luna llena?Или ночи на пастбище, наблюдая за этой полной луной?De todas nuestras noches, ¿cuál es la que más extrañas?Из всех наших вечеров по какой ты скучаешь больше всего?¿En las que dormimos juntos sin que nadie se enterara?В тех, в которых мы спали вместе, чтобы никто не узнал?¿O tal vez aquella nocheИли, может быть, в ту ночьDe nuestro primer "te amo"?От нашего первого "Я люблю тебя"?¿O la noche que dijiste que lo nuestro había acabado?Или в ту ночь, когда ты сказал, что с нами все кончено?De todas nuestras noches, las que más me están doliendoИз всех наших ночей те, что причиняют мне боль больше всего.Son en las que no te tengoэто те, в которых у меня тебя нет♪♪♪♪De todas nuestras noches, ¿cuál es la que más extrañas?Из всех наших вечеров по какой ты скучаешь больше всего?¿Las que no tenían descanso en la guerra de tu cama?Те, кому не было покоя на войне в твоей постели?¿O las que te vi llorandoИли те, которые я видел, как ты плакалаPor nuestras tontas peleas?Из-за наших глупых ссор?¿O las noches en el pasto viendo aquella luna llena?Или ночи на пастбище, наблюдая за этой полной луной?De todas nuestras nochesВсех наших ночей.¿Cuál es la que más extrañas?По какой из них ты скучаешь больше всего?¿En las que dormimos juntos sin que nadie se enterara?В тех, в которых мы спали вместе, чтобы никто не узнал?¿O tal vez aquella nocheИли, может быть, в ту ночьDe nuestro primer "te amo"?От нашего первого "Я люблю тебя"?¿O la noche que dijiste que lo nuestro había acabado?Или в ту ночь, когда ты сказал, что с нами все кончено?De todas nuestras noches, las que más me están doliendoИз всех наших ночей те, что причиняют мне боль больше всего.Son en las que no te tengoэто те, в которых у меня тебя нет
Поcмотреть все песни артиста