Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I live in an apartment on the 99th floor of my blockЯ живу в квартире на 99-м этаже в моем кварталеI sit at home looking out the windowЯ сижу дома и смотрю в окноImagining the world has stoppedПредставляя, что мир остановилсяWhen in flies the guy, he's all dressed up just like the Union JackКогда влетает парень, он весь разодет, как Британский флагHe says I've won five dollars, if I have he's come to take it backОн говорит, что я выиграл пять долларов, если у меня есть, он придет забрать их обратноI said, "Hey, you, get off my cloudЯ сказал: "Эй, ты, слезь с моего облака"Hey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облакаHey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облакаDon't hang around 'cause two's a crowdНе болтайся без дела, потому что двое - это толпа.On my cloud, mister"На моем облаке, мистер"The telephone is ringingЗвонит телефон.I say, "Hi, it's me, who's there on the line?"Я говорю: "Привет, это я, кто там на линии?"A voice says, "Hi, hello, how are you?Голос говорит: "Привет, привет, как дела?Well, I guess I'm doing fineНу, думаю, у меня все в порядке.It's three a.m., there's too much noiseСейчас три часа ночи, слишком много шума.Don't you people ever want to go to bed?Неужели вам никогда не хочется лечь спать?Oh, just 'cause you feel so goodО, просто потому, что тебе так хорошо!Do you have to drive me out of my head?"Тебе обязательно сводить меня с ума?"Hey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облака!Hey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облака!Hey, you, get off my cloudЭй, ты, слезай с моего облакаDon't hang around 'cause two's a crowdНе болтайся тут, потому что двое - это толпа.On my cloud, honeyНа моем облаке, милая.I was so sick and tired I decided to take a drive downtownЯ так устал, что решил прокатиться в центр.It was so very quiet and peacefulБыло так тихо и умиротворяющеThere was no-one, not a soul aroundВокруг не было никого, ни душиI laid myself down, I was so tired I started to dreamЯ прилегла, я так устала, что начала видеть сныIn the morning the parking tickets were just like flagsУтром штрафные квитанции за парковку были похожи на флажкиAll over my windscreenПо всему моему лобовому стеклуI said, "Hey, you, get off my cloudЯ сказал: "Эй, ты, слезь с моего облака"Hey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облакаHey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облакаGet off my cloudСлезь с моего облакаJust get off my cloud"Просто слезь с моего облака"I said, "Hey, you, get off my cloud, c'mon, c'monЯ сказал: "Эй, ты, слезь с моего облака, давай, давай!"Hey, you, get off my cloudЭй, ты, слезь с моего облакаHey, you, get off my cloudЭй, ты, слезай с моего облакаC'mon, babyДавай, детка
Поcмотреть все песни артиста