Kishore Kumar Hits

Lindsay String Quartet - String Quartet No. 7 in F Major, Op. 59 No. 1 "Rasumovsky No. 1": 3. Adagio molto e mesto текст песни

Исполнитель: Lindsay String Quartet

альбом: Beethoven: String Quartet in F Major, Op. 59 No. 1 "Rasumovsky" (Lindsay String Quartet: The Complete Beethoven String Quartets Vol. 4)

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Des murs qui se lézardentСтены, которые ползаютUn escalier étroitузкая лестницаUne vieille mansardeСтарая мансардаEt me voilà chez moiИ вот я домаUn lit qui se gondoleКровать, которая изгибаетсяUne table de guingoisСтол в стиле гингуаUne lampe à pétroleКеросиновая лампаEt me voilà chez moiИ вот я домаMais le soir quand le cafard me pénètreНо вечером, когда таракан проникает в меня,Et que mon coeur est par trop malheureuxИ что мое сердце слишком несчастно.J'écarte les rideaux de ma fenêtreЯ задергиваю шторы на своем окнеEt j'écarquille les yeuxИ я закрываю глаза.De l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыY a une filleЕсть девушкаUne belle filleКрасивая девушкаQui a tout ce qu'il lui fautУ кого есть все, что ему нужноEt même le superfluИ даже лишнееDe l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыElle a de l'argent, une maison, des voituresУ нее есть деньги, дом, машиныDes bas en soie, des bijoux, des fourruresШелковые чулки, украшения, мехаDe l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыY a une filleЕсть девушкаUne belle filleКрасивая девушкаSi j'en avais le quart je n'en demanderais pas plusЕсли бы у Джен была четверть, я бы не просил большегоDe l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыJe le connaissais à peineя едва знал егоOn s'était vu trois foisМы виделись три разаMais à la fin de la semaineНо в конце неделиIl est venu chez moiОн пришел ко мне домойDans ma chambre au septièmeВ моей комнате на седьмом этажеAu bout du corridorВ конце коридораIl murmura, "je t'aime"Он прошептал: "Мне это нравится".Moi j'ai dit, "je t'adore"Я сказал: "Я люблю тебя".Il m'a comblé de baisers, de caressesОн осыпал меня поцелуями, ласкамиJe ne désire plus rien dans ses brasЯ больше ничего не желаю в его объятияхJe vois ses yeux tout remplis de tendresseЯ вижу, как ее глаза наполняются нежностью.Alors je me dis tout basТак что я говорю себе очень тихоDe l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыY a une filleЕсть девушкаUne pauvre filleБедная девочкаQui ne connaît rien de l'amourКто ничего не знает о любвиNi de ses joies éperduesНи его потерянных радостей,De l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыElle peut garder son monsieur qu'elle détesteОна может оставить своего джентльмена, которого ненавидитSes beaux bijoux, tout son luxe et le resteЕе прекрасные украшения, вся ее роскошь и все остальноеDe l'autre côté de la rueНа другой стороне улицыY a une filleЕсть девушкаUne pauvre filleБедная девочкаQui regarde souvent d'un air triste et perduКоторый часто выглядит грустным и потерянным.De l'autre côté de la rueНа другой стороне улицы

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители