Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
CHORUS/INTRO:ПРИПЕВ / ВСТУПЛЕНИЕ:It's gonna take a miracleПотребуется чудоTo give up my hope and get on with my lifeЧтобы отказаться от надежды и продолжать жить своей жизньюOh that mystic momentО, этот мистический моментA split-second stopНа долю секунды останавливаетсяOf my heartмое сердцеAnd with this miracleИ с этим чудомComes unwanted realityПриходит нежеланная реальность'Cause this so-called miracleПотому что это так называемое чудоHas turned into a tragedyОбернулось трагедиейVERSE 1:КУПЛЕТ 1:Baby, what ever did I do (I do, I do, I do...)Детка, что же я такого сделал (делаю, делаю, делаю ...)To make you not only turn awayЧтобы заставить тебя не только отвернутьсяBut turn, oh so far awayНо и уйти, о, так далекоNever considering turning backНикогда не думая о возвращенииVERSE 2:КУПЛЕТ 2:I need you to know I'll never smileМне нужно, чтобы ты знал, я никогда не улыбнусьUntil we reconcile (until we reconcile)Пока мы не помиримся (пока мы не помиримся)I know now that that won't happenТеперь я знаю, что этого не случитсяSomehow I'll try and copeКак-нибудь я попытаюсь справитьсяBut I just can't get out of my headНо я просто не могу выкинуть из головыThat glimmer of hopeЭтот проблеск надеждыEverybody tells me I need time away from youВсе говорят мне, что мне нужно побыть вдали от тебяBut your the only thing in my worldНо ты - единственное, что есть в моем мире.And that's the last thing I wanna doИ это последнее, что я хочу делатьCHORUSПРИПЕВVERSE 3:КУПЛЕТ 3:Baby, whatever did I doДетка, что бы я ни сделалTo make you not only go awayЗаставить тебя не только уйти,But twist every word I sayНо и искажать каждое мое слово,To make the tables turn...Чтобы все поменялось местами...VERSE 4:КУПЛЕТ 4:You're sayin' I'm the one who's at the coreТы говоришь, что я тот, кто в центре событийYes, I'm the one who glanced at the doorДа, я тот, кто взглянул на дверь(Oh, slammed the door)(О, хлопнул дверью)But you're the one who turned the handleНо ты тот, кто повернул ручкуTried to burn the candle at both endsПытался поджечь свечу с обоих концовAt both ends you lead meС обоих концов ты ведешь меня за собойOn and on and onВсе дальше и дальше и дальшеYou really, really took meТы действительно, по-настоящему завладел мной.Now you've left, my mind is gone (when you left)Теперь, когда ты ушел, мой разум помутился (когда ты ушел)CHORUS:ПРИПЕВ:And it's gonna take a miracle (it's gonna take a miracle)И для этого потребуется чудо (для этого потребуется чудо)To give up my hope and get on with my lifeОтказаться от надежды и продолжать жить своей жизнью.Mystic momentМистический моментA split-second stopНа долю секунды остановилосьOf my heartмое сердцеAnd in this miracleИ в этом чудеComes unwanted reality (I don't want a reality)Приходит нежеланная реальность (я не хочу реальности)'Cause this so-called miracleПотому что это так называемое чудоIs really a tragedyНа самом деле трагедияBRIDGE:МОСТ:It's easy to give adviceЛегко давать советыWhen your heart's not in itКогда твое сердце не в этом.But the best thing for me to do is let goНо лучшее, что я могу сделать, это отпустить.But somehow I get lonelyНо почему-то мне становится одиноко.It's hard to stand and face the crowdТяжело стоять лицом к толпеDoin' a one-woman showВыступать с одной женщинойCHORUS:ПРИПЕВ:It's gonna take a miracleДля этого потребуется чудо(Miracle, miracle...)(Чудо, чудо ...)(It would take a miracle, miracle...)(Для этого потребуется чудо, чудо ...)Well everybody tells me I need time away from youНу, все говорят мне, что мне нужно время вдали от тебяBut your the only thing in my worldНо ты - единственное, что есть в моем мире.And that's not what I'm gonna doИ это не то, что я собираюсь делатьIt's gonna take a miracleЭто потребует чуда(It's gonna take, it's gonna take...)(Это потребует, это потребует ...)To get on with my lifeЧтобы продолжить мою жизнь.Oh, oh mystic moment (it's a mystic moment)О, о, мистический момент (это мистический момент)A split-second stopОстановка на долю секундыOf my heartМоего сердцаAnd in this miracleИ в этом чудеComes unwanted realityПриходит нежеланная реальность(It's a miracle, it's a miracle)(Это чудо, это чудо)(I don't want a reality)(Я не хочу реальности)This so-called miracleЭто так называемое чудоJust isn't my realityПросто это не моя реальностьIt's gonna take a miracleДля этого потребуется чудо(It's gonna, it's gonna take a miracle)(Для этого понадобится, для этого потребуется чудо)To give up my hope and get on with my lifeОтказаться от надежды и продолжать жить своей жизнью.(It's gonna, it's gonna take a miracle)(Для этого потребуется чудо)Mystic momentМистический моментA split-second stopОстановка на долю секундыOf my heartмое сердцеAnd with this miracle (It's gonna take a...)И с этим чудом (Это займет ...)Comes unwanted reality (I don't want a reality)Приходит нежеланная реальность (Я не хочу реальности)This so-called miracleЭто так называемое чудоHas turned into a tragedyОбернулось трагедиейTragedy - Doo...Трагедия - Ду...Who says it's a miracle? (who says it's a miracle?)Кто говорит, что это чудо? (кто говорит, что это чудо?)Who says it's a miracle?Кто говорит, что это чудо?This so-called miracleЭто так называемое чудоIs really not a miracleЭто на самом деле не чудоWho says it's a miracle?Кто сказал, что это чудо?Not me, not me...Только не я, только не я...This so-called miracleЭто так называемое чудоThis so-called miracleЭто так называемое чудо
Поcмотреть все песни артиста