Some enchanted evening You may see a stranger, You may see a stranger Across a crowded room And somehow you know, You know even then That somewhere you'll see her Again and again. ある魅せられた夜のこと 多分、初めてその人の姿を見る 客で溢れた部屋の向こうに 多分、初めてその人の姿を見る そしてなぜだかもう分かるのだ そのときにはもう分かってしまう きっとどこかで 何度も彼女に会うことを Some enchanted evening Someone may be laughin', You may hear her laughin' Across a crowded room And night after night, As strange as it seems The sound of her laughter Will sing in your dreams. ある魅せられた夜のこと 多分、その人は笑っている 客で溢れた部屋の向こうから その笑い声が耳に届く すると毎晩 思えば不思議な話だが 彼女の笑い声が夢の中で 歌うように響くのだ Who can explain it? Who can tell you why? Fools give you reasons, Wise men never try. 誰にも説明など出来はしない 誰にも理由など分かりはしない 詮索するのは愚か者 賢い人は微笑むだけ Some enchanted evening When you find your true love, When you feel her call you Across a crowded room, Then fly to her side, And make her your own Or all through your life you May dream all alone. ある魅せられた夜のこと 愛する人を見つけたら 客で溢れた部屋の向こうから 愛する人の声が聞こえたら すぐにも飛んでいくがよい しっかり捕まえてしまうがよい でなければ死ぬまでずっと 孤独な夢に耽るだけ Once you have found her, Never let her go. Once you have found her, Never let her go! 一度(ひとたび)愛する人を見つけたら 決して彼女を放してはいけない 一度(ひとたび)愛する人を見つけたら 決して彼女を放してはいけない