Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Why should I get a job and try to set things right?Почему я должен устраиваться на работу и пытаться все наладить?Why should I settle down when there's a party on tonight?Почему я должен остепениться, когда сегодня вечером вечеринка?I don't care about my body why should I keep in shape?Я не забочусь о своем теле, почему я должен поддерживать форму?I've got a real good reason for being just who I amУ меня есть действительно веская причина быть тем, кто я естьCan't you see what's going on?Разве ты не видишь, что происходит?Is there a reason to believe it's getting harder all the timeЕсть ли причина полагать, что с каждым разом становится все труднееWhen the world is full of clowns and everything is coming downКогда мир полон клоунов и все рушитсяWhat's the point of going straight tell me why I should behaveКакой смысл идти напролом, скажи мне, почему я должен хорошо себя вестиWhen preachers turn to sin and politicians turn to crimeКогда проповедники обращаются ко греху, а политики - к преступлениюWhy don't you take a look around?Почему бы вам не оглянуться вокруг?No reason no reason to be sane todayНет причин, нет причин быть в здравом уме сегодняNo reason no reasonНет причин, нет причинCan't you see what's going on?Разве ты не видишь, что происходит?No reason no reason to be sane todayНет причин, нет причин быть в здравом уме сегодняNo reason no reason at allНет причин, вообще никаких причинWhat's the point of growing up why should I shut my mouth?Какой смысл взрослеть, почему я должен закрывать рот?When killers become heroes and truth is turning into liesКогда убийцы становятся героями, а правда превращается в ложьI don't care about the world you can have it if you wantМне плевать на мир, ты можешь забрать его, если хочешьI'd rather be a dreamer with a six-pack getting drunkЯ бы предпочел быть мечтателем, напивающимся шестью банками пиваWhy don't you take a look around?Почему бы тебе не оглядеться вокруг?No reason...Без всякой причины...