Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
[D]One hundred cups of coffee five hundred cigarettes[D] Сто чашек кофе, пятьсот сигаретA thousand miles of highway and I ain't forgot her yetТысяча миль шоссе, и я все еще не забыл ееBut I keep on[G]movin keep movin on down the[D]lineНо я продолжаю двигаться, продолжаю двигаться по [D] трассе.Ain't nothin in my rear view just a cloud of dust and smokeВ поле зрения сзади ничего нет, только облако пыли и дыма.What do you expect when some old trucker's heart gets bro[G]keЧего ты ожидаешь, когда сердце какого-нибудь старого дальнобойщика забьется, бро [G] keYeah old truckers' hearts get[D]brokeДа, сердца старых дальнобойщиков разбиваютсяThose[A]big wheels of rubber gonna rub her off of my mindЭти [A] большие резиновые колеса сотрут ее из моих мыслей[G]I'm a highway junkie I need that old white[D]line[G] Я шоссейный наркоман, Мне нужна эта старая белая линия [D].Ten miles out Nashville doin bout 91В десяти милях от Нэшвилла идет бой 91-го годаState boy pulled me over said where's the fire sonПарень из штата остановил меня и спросил, где пожар, сынокHe said where's the fire sonОн сказал, где пожар, сынокI said there ain't no fire I'm just runnin from a flameЯ сказал, что никакого пожара нет, я просто убегаю от пламениGo on and write your ticket but I ain't the one to blameИди и выписывай штраф, но я не виноват.Those big wheels of rubber gonna rub her off of my mindЭти большие резиновые колеса сотрут ее из моей головы.I'm a highway junkie I need that old white lineЯ наркоман с большой дороги, Мне нужна эта старая белая полоса.So I rolled on into Memphis I got nothin left to loseИтак, я поехал в Мемфис, мне больше нечего терять.Wanted to hear some rock 'n roll but they played was bluesХотел послушать рок-н-ролл, но они играли was bluesDidn't want to hear no bluesНе хотел слушать блюзSo I tried to call up Elvis but Roger Miller grabbed the phoneПоэтому я попытался дозвониться до Элвиса, но трубку схватил Роджер МиллерHe said dang we drive them eighteen wheelers boy you're the king of the roadОн сказал, черт возьми, мы ездим на этих восемнадцатиколесных машинах, парень, ты король дороги.You're the king of the roadТы король дорогиThose big wheels of rubber gonna rub her off of my mindЭти большие резиновые колеса сотрут ее из моих мыслей.I'm a highway junkie I need that old white lineЯ дорожный наркоман, Мне нужна эта старая белая полоса.