Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Frae the meetin' o' the waters, tae the Forest's fairest tounИзбегай встречи с водами, считай, что Леса прекраснее всего на светеYour weary frae your traipsin' in your worn oot hardy shoonТы устал, избегай своих блужданий в поношенных, но прочных ботинках.If you come doon ower the Linglie, or come doon ower YairЕсли вы приедете за цветами Лингли или приедете за цветами ЯираYou can make it 'cross the Ettrick at the Riding StaneВы можете пересечь Эттрик у места для верховой ездыCome a' ma weary traivellers, no far until your hameИдите, усталые путники, недалеко до вашего домаWi' a trapfae o' your capture and your saddle bags the sameС ловушкой для вашей поимки и такими же седельными сумкамиAnd there your bonny Molly, runs tae meet you frae LindeanИ вот ваша красавица Молли бежит вам навстречу, фрейра ЛинденYou can greet her 'cross the Ettrick at the Riding StaneВы можете поприветствовать ее, перейдя Эттрик на Стоянке для верховой ездыAnd you may travel eastwards, and you may travel westИ вы можете отправиться на восток, и вы можете отправиться на западBut it's the ancient burgh that every souter lou'es the bestНо лучше всего каждый южанин любит древний городAnd you aye get that feeling, that's where you will be soonИ вы, да, почувствуете это, именно там вы скоро окажетесьWhen you gaun across the Ettrick at the Riding StaneКогда ты пересечешь Эттрик у Места для Верховой ездыWhen you finally cross the Ettrick at the Riding StaneКогда ты, наконец, пересечешь Эттрик у Места для Верховой езды