Hijr-i yaaraan nah sata be-wajah O pain of parting, don't torment me for no reason ہجرِ یاراں نہ ستا بے وجہ Hijr-i yaaraan nah sata be-wajah O pain of parting, don't torment me for no reason بن گیا تو کیوں وجہ بے وجہ Ban gaya tu kyoon wajah be-wajah Why have you become a reason for no reason? بن گیا تو کیوں وجہ بے وجہ Ban gaya tu kyoon wajah be-wajah Why have you become a reason for no reason? دل سے کہہ وقت رک جا پاگل Dil se kah waqt ruk ja paagal O time, tell my heart to be wise and stop this madness دل سے کہہ وقت رک جا پاگل Dil se kah waqt ruk ja paagal O time, tell my heart to be wise and stop this madness چل پڑا کرنے یہ وفا بے وجہ Chal paṛa karne yih wafa be-wajah It is intent on being faithful for no reason ہجرِ یاراں نہ ستا بے وجہ Hijr-i yaaraan nah sata be-wajah O pain of parting, don't torment me for no reason بن گیا تو کیوں وجہ بے وجہ Ban gaya tu kyoon wajah be-wajah Why have you become a reason for no reason? میں اسے بھول چکا، بھول چکا Main use bhool chukka, bhool chuka I have already forgotten her میں اسے بھول چکا، بھول چکا Main use bhool chukka, bhool chuka I have already forgotten her میں اسے بھول چکا، بھول چکا Main use bhool chukka, bhool chuka I have already forgotten her بات اے دل نہ بڑھا بے وجہ Baat ay dil nah baṛha be-wajah O heart, don't complicate the matter for no reason بات اے دل نہ بڑھا بے وجہ Baat ay dil nah baṛha be-wajah O heart, don't complicate the matter for no reason ہجرِ یاراں نہ ستا بے وجہ Hijr-i yaaraan nah sata be-wajah O pain of parting, don't torment me for no reason نام لینے کا ارادہ بھی نہ تھا Naam lene ka iraadah bhi nah tha I had not meant to even mention your name نام لینے کا ارادہ بھی نہ تھا Naam lene ka iraadah bhi nah tha I had not meant to even mention your name نام لینے کا ارادہ بھی نہ تھا Naam lene ka iraadah bhi nah tha I had not meant to even mention your name چل پڑا ذکر تیرا بے وجہ Chal paṛa zikr tera be-wajah Your mention came up somehow for no reason چل پڑا ذکر تیرا بے وجہ Chal paṛa zikr tera be-wajah Your mention came up somehow for no reason ان سے ملنے کی وجہ کوئی نہیں Un se milne ki wajah koyi naheen There is no reason to meet with her ان سے ملنے کی وجہ کوئی نہیں Un se milne ki wajah koyi naheen There is no reason to meet with her ان سے ملنے کی وجہ کوئی نہیں Un se milne ki wajah koyi naheen There is no reason to meet with her ڈھونڈتا کیوں ہے وجہ بے وجہ ḍhoonḍata kyoon hai wajah be-wajah Why do you search for reasons for no reason? ڈھونڈتا کیوں ہے وجہ بے وجہ ḍhoonḍata kyoon hai wajah be-wajah Why do you search for reasons for no reason? ہجرِ یاراں نہ ستا بے وجہ Hijr-i yaaraan nah sata be-wajah O pain of parting, don't torment me for no reason بن گیا تو کیوں وجہ بے وجہ Ban gaya tu kyoon wajah be-wajah