Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I'll sing of a river I'm happy besideЯ спою о реке, рядом с которой я счастливаThe song that I sing is a song of the ClydeПесня, которую я пою, - это песня о КлайдеOf all Scottish rivers, it's dearest to meИз всех шотландских рек она мне дороже всегоIt flows from Leadhills all the way to the seaОна течет от Лидхиллов до самого моря.It borders the orchards of Lanark so fairОн граничит с прекрасными садами Ланарка.Meanders through meadows with sheep grazing thereПроходит по лугам, на которых пасутся овцы.But from Glasgow to Greenock, in towns on each sideНо от Глазго до Гринока, в городах по обе стороны.The hammers ding-dong is the song of the Clyde"Хаммерс динь-дон" - это песня Клайда.Oh, the river Clyde, the wonderful ClydeО, река Клайд, чудесный КлайдThe name of it thrills me and fills me with prideНазвание ее приводит меня в трепет и наполняет гордостьюAnd I'm satisfied whate'er may betideИ я доволен, что бы ни случилосьThe sweetest of songs is the song of the ClydeСамая сладкая из песен - "Песня о Клайде"Imagine we've left Craigendoran behindПредставьте, что мы оставили Крейгендоран позадиAnd wind-happy yachts by Kilcreggan we findИ мы находим яхты Килкреггана, способные радоваться ветру.At Kirn and Dunoon and Innellan we stayМы останавливаемся в Кирне, Дануне и ИннелланеThen Scotland's Madeira, that's Rothesay, they sayПотом шотландская мадера, говорят, это РотсейOr maybe by Fairlie and Largs, we will goИли, может быть, мы поедем в Фэрли и ЛаргсOr over to Millport that thrills people soИли в Милпорт, который так волнует людейMaybe joumey to Arran, it can't be deniedМожет быть, поедем в Арран, этого нельзя отрицатьThose scenes all belong to the song of the ClydeВсе эти сцены принадлежат " Песне Клайда "Oh, the river Clyde, the wonderful ClydeО, река Клайд, чудесный КлайдThe name of it thrills me and fills me with prideНазвание ее приводит меня в трепет и наполняет гордостьюAnd I'm satisfied whate'er may betideИ я доволен, что бы ни случилосьThe sweetest of songs is the song of the ClydeСамая сладкая из песен - "Песня о Клайде"There's Paw an' Maw at Glasgow BroomielawПау и Мау в Глазго БрумилоуGoin' doon the water for the FairЕдут за водой на ярмаркуThere's Bob an' Mary, on the Govan FerryТам Боб и Мэри на пароме ГованWishin' jet propulsion could be thereХотелось бы, чтобы там было реактивное движениеThere's steamers cruisin', and there's buddies snoozin'Там курсируют пароходы, и там дремлют приятелиAnd there's laddies fishin' frae the pierИ там парни рыбачат на пирсеAn' Paw's perspirin', very near expirin'И лапы у них потные, почти истекающиеAs he rows a boat frae there to hereПока он гребет на лодке, мотаясь туда-сюдаWith eyes a-flashin', it is voted smashin'С горящими глазами, это признано сногсшибательным.To be walkin' daily on the promХодить ежедневно на выпускной бал.And May and Evelyn are in seventh heavenИ Мэй, и Эвелин на седьмом небе от счастья.As thy stroll along with Dick and TomКогда ты прогуливаешься вместе с Диком и Томом.And Dumbarton Rock to ev'ry Jean and JockИ Думбартон Рок Эври Джин и ДжокуExtends a welcome that is high and wideПриветствуют высоко и широкоSeems to know that they are on their homeward wayКажется, знают, что они возвращаются домойTo hear the song of the ClydeПослушать песню КлайдаOh, the river Clyde, the wonderful ClydeО, река Клайд, чудесный КлайдThe name of it thrills me and fills me with prideНазвание ее приводит меня в трепет и наполняет гордостьюAnd I'm satisfied whate'er may betideИ я доволен, что бы ни случилосьThe sweetest of songs is the song of the ClydeСамая сладкая из песен - "Песня о Клайде"The sweetest of songs is the song of the ClydeСамая сладкая из песен - " Песня Клайда"
Поcмотреть все песни артиста