Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
This one for my T lady, yeah (ayo, that's Nick)Это для моей подружки, да (эйо, это Ник)Wanna start this shit off by saying that I'm sorryХочу начать это дерьмо со слов, что я сожалеюFor all the shit that I put you throughЗа все дерьмо, через которое я заставил тебя пройтиFor all the shit that you went throughЗа все дерьмо, через которое ты прошлаYou a real ass woman, can't nobody take that hat from youТы настоящая задница, никто не может отобрать у тебя эту шляпуI'ma put you in a big house, I promiseЯ поселю тебя в большом доме, я обещаюI'ma put a smile on your face, I promiseЯ заставлю тебя улыбнуться, я обещаюSince you ain't get to see me go to collegeС тех пор, как ты не увидишь, как я поступлю в колледж.But I promise that your baby got knowledgeНо я обещаю, что ваш ребенок получит знания.I'ma make sure that your business start poppin'Я позабочусь о том, чтобы ваш бизнес начал развиваться.I'ma make sure that you don't stress while shoppin'Я позабочусь о том, чтобы вы не напрягались во время покупок.I'ma make sure that you know you somebodyЯ позабочусь о том, чтобы вы знали кого-тоTo me, and your kids, and your husbandДля меня, и твоих детей, и твоего мужаYeah, I'ma make sure that you don't struggleДа, я постараюсь, чтобы ты не сопротивлялась'Cause you made sure that you was my motherПотому что ты убедилась, что ты моя матьI'ma take it back to '99, you had me when you was 19, raisin' me all by yourselfЯ возвращаюсь к 99-м годам, я был у тебя, когда тебе было 19, изюми меня в одиночку.Daddy was up in the picture, but had a kid with somebody elseПапочка был на фото, но у него был ребенок от кого-то другогоAnd I can't imagine how the fuck you really feltИ я не могу представить, что, черт возьми, ты на самом деле чувствовалBut I can't blame that nigga, 'cause I see him up in myself (ayo, that's Nick)Но я не могу винить этого ниггера, потому что я вижу его в себе (эй, это Ник)But he put a ring on your finger, and he showed you that he meant itНо он надел кольцо тебе на палец, и он показал тебе, что он не шутил.You forgave him for cheatin', and I hate that all these people take your kindness for weaknessТы простила его за измену, и я ненавижу, что все эти люди принимают твою доброту за слабостьYou take pride in your achievements, seen you fight all your demonsТы гордишься своими достижениями, видел, как ты боролся со всеми своими демонамиYou take care of your children (ayo, that's Nick), I know you'd do a killingТы заботишься о своих детях (эй, это Ник), я знаю, что ты совершишь убийствоIf they lay a hand on you, definition of a womanЕсли они поднимут на тебя руку, определение женщиныYou stayed up late nights helpin' with my homework, we fuss, we fightТы допоздна не спал, помогая мне с домашним заданием, мы ссорились, мы ругалисьYou called dad every night just to get me right (ayo, that's Nick)Ты звонил папе каждый вечер, просто чтобы разобраться со мной (эй, это Ник)He'd tell you take my phone from me, I sneak through the night, go get it backОн сказал тебе забрать у меня телефон, я пробираюсь ночью и возвращаю егоSoon as he get home, that's my ass, I appreciate both of y'all for thatКак только он вернется домой, это моя задница, я ценю вас обоих за это'Cause if not, where would I be at?Потому что, если нет, где бы я был?Close my eyes, wish for Brenda back, I know she ain't comin' backЗакрываю глаза, желаю, чтобы Бренда вернулась, я знаю, что она не вернетсяAlways tryna get over that (ayo, that's Nick)Всегда пытаюсь преодолеть это (эй, это Ник)Wish she could see where I'm atЖаль, что она не видит, где я нахожусьBefore you died, I ain't get to call you backПеред тем, как ты умрешь, я не смогу тебе перезвонитьWish I could get another chanceХотел бы я получить еще один шансThis one right here for you, BrendaЭтот шанс прямо здесь для тебя, БрендаDo you remember when I would help with your hand?Ты помнишь, когда я помогал тебе с рукой?When you fucked it up, punched it through the glassКогда ты облажался, пробил стекло кулакомAnd I'd do the same when I get mad, swear that I'm just like you, man (ayo, that's Nick)И я делаю то же самое, когда злюсь, клянусь, что я такой же, как ты, чувак (эйо, это Ник)You remember grandparents' day of school? We painted our handТы помнишь день бабушки и дедушки в школе? Мы разрисовали наши руки(I think I was in like kindergarten, or first grade, or some shit like that)(Я думаю, я был в детском саду, или в первом классе, или в каком-то подобном дерьме)Took me to the beach, my first time playin' in the sand (ayo, that's Nick)Взял меня на пляж, когда я впервые играл на песке (эй, это Ник)I swear that you was always the one that knew I'd be the manКлянусь, ты всегда был единственным, кто знал, что я мужчина.You bought me a drum set, wanted me to join the bandТы купил мне ударную установку, хотел, чтобы я присоединился к группеYou knew I loved the music, broke down hearin' your voice messageТы знал, что я люблю музыку, и не выдержал, услышав твое голосовое сообщениеI thought you'd be here to meet my kids (ayo, that's Nick)Я думал, ты будешь здесь, чтобы познакомиться с моими детьми (эй, это Ник)Why'd it have to turn out like this?Почему все так получилось?I gotta end your part right here, don't wanna break down in tearsЯ должен закончить твою роль прямо здесь, не хочу разрыдатьсяThis for the fansЭто для фанатовI'm tryna get off drugs, I know y'all hate to see me like thisЯ пытаюсь завязать с наркотиками, я знаю, вам всем неприятно видеть меня в таком состоянииTryna get back on my shit (ayo, that's Nick)Пытаюсь вернуться к своему дерьму (эй, это Ник)I find myself unmotivated, swear this shit be complicatin'Я нахожу себя немотивированным, клянусь, это дерьмо усложняетThis fame shit, I don't like it, I hate itЭто дерьмо со славой, мне это не нравится, я это ненавижу.Y'all made my dreams come true, made me who I wanted to beВы все воплотили мои мечты в реальность, сделали меня тем, кем я хотел бытьMade me who I worked to be, I'ma leave a legacy, yeahСделали меня тем, кем я старался быть, я оставлю наследие, да♪♪(Rest in peace, Brenda)(Покойся с миром, Бренда)(I love you)(Я люблю тебя)(Forever and ever)(Вечно)(Oh, oh, oh)(О, о, о)(Oh, oh)(О, о, о)(Oh, oh, oh)(О, о, о)
Поcмотреть все песни артиста