In dämmrigen Grüften (En el fondo de las peñas crepusculares) Träumte ich lang (He soñado largamente) Von deinen Bäumen und blauen Lüften, (Con tus árboles y aire azul,) Von deinem Duft und Vogelsang. (Con tus aromas y con tus cantos de pájaros.) Nun liegst du erschlossen (Ahora te has desplegado) In Gleiss und Zier (En esplendores y aderezos,) Von Licht übergossen (Desbordando de luz,) Wie ein Wunder vor mir. (Como un milagro ante mí.) Du kennest mich wieder, (Tú me reconoces,) Du lockest mich zart, (Tú me atraes tiernamente,) Es zittert durch all meine Glieder (Un escalofrío cruza todos mis miembros,) Deine selige Gegenwart!. (Tu bienaventurada presencia.)