Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Child of the stable's secret birth,Тайное рождение ребенка из конюшен,The Lord by right of the lords of earth,Господь по праву владык земли,Let angels sing of a King newborn,Пусть ангелы поют о новорожденном Короле,The world is weaving a crown of thorn:Мир плетет терновый венец:A crown of thorn for that infant headТерновый венец для этой младенческой головкиCradled soft in the manger bed.Мягко убаюканный в яслях.Eyes that shine in the lantern's ray;Глаза, сияющие в лучах фонарей.;A face so small in its nest of hay,Личико, такое маленькое в гнезде из сена.,Face of a child who is born to scanЛицо ребенка, который родился, чтобы просканироватьThe world he made through the eyes of man:Мир, который он сотворил глазами мужчины:And from that face in the final dayИ от этого лицо в последний деньEarth and heaven shall flee away.Небо и землю убежит.Voice that rang through the courts on high,Голос, который звенел в небесных дворах,Contracted now to a wordless cry,Теперь превратился в бессловесный крик,A voice to master the wind and wave,Голос, способный покорить ветер и волну,The human heart and the hungry grave:Человеческое сердце и голодную могилу:The voice of God through the cedar treesГолос Божий сквозь кедрыRolling forth as the sound of seas.Доносится, как шум моря.Infant hands in a mother's hand,Детские ручки в материнской руке,For none but Mary may understandИбо никто, кроме Марии, не может понять.Whose are the hands and the fingers curledЧьи руки и пальцы скрюченыBut his who fashioned and made the world;Но тот, кто создал мир;And through these hands in the hour of deathИ через эти руки в смертный часNails shall strike to the wood beneath.Гвозди вонзятся в дерево под ними.Child of the stable's secret birth,Тайное рождение ребенка из конюшни,The Father's gift to a wayward earth,Дар Отца своенравной земле,To drain the cup in a few short yearsОсушить чашу за несколько коротких летOf all our sorrows, our sins, and tears--Всех наших печалей, наших грехов и слез--Ours the prize for the road he trod:Наша награда за пройденный им путь:Risen with Christ; at peace with God.Воскрес со Христом; в мире с Богом.
Поcмотреть все песни артиста