Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
I am the daughter of earth and water and the nursling of the skyЯ дочь земли и воды, нянька неба.I pass throught the pores of the oceans and shoresЯ прохожу сквозь поры океанов и берегов.I change, but I cannot dieЯ меняюсь, но не могу умереть.For after the rain, when with never a stainИбо после дождя, когда на нем не остается ни единого пятнышка.The pavilion of heaven is bareНебесный шатер пустAnd the winds and sunbeams with their convex gleamsИ ветры и солнечные лучи своими выпуклыми бликамиBuild up the blue dome of airВоздвигают голубой воздушный куполI silently laugh at my own cenotaphЯ молча смеюсь над своим кенотафомAnd out of the caverns of rainИ из пещер дождяLike a child from the womb, like a ghost from the tombКак дитя из утробы, как призрак из могилыI arise and unbuild it againЯ поднимаюсь и разрушаю это снова.I bring fresh showers for the thirsting flowers from the seas and from the streamsЯ приношу свежий душ для жаждущих цветов с морей и из ручьевI bear light shade for the leaves when laid in their noonday dreamsЯ несу легкую тень для листьев, когда они погружаются в свои полуденные грезы.From my wings are shaken the dews that waken the sweet birds every oneС моих крыльев срывается роса, которая будит всех милых птиц.When rocked to rest on their mother's breast as she dances about the sunКогда их укачивают на груди матери, когда она танцует вокруг солнцаI weild the flail of the lashing hail and whiten the green plains underЯ сдерживаю удары хлещущего града и отбеливаю зеленые равнины под его лучами.And then again I dissolve it in rain and laugh as I pass in thunderИ затем я снова растворяю его в дожде и смеюсь, проходя мимо в раскатах громаI am the daughter of earth and water and the nursling of the skyЯ дочь земли и воды и нянька небаI pass through the pores of the oceans and shoresЯ прохожу сквозь поры океанов и берегов.I change, but I cannot dieЯ меняюсь, но я не могу умеретьFor after the rain when with never a stainИбо после дождя, когда ни единого пятнышкаThe pavilion of heaven is bareНебесный шатер пустAnd the winds and sunbeams with their convex gleams build up the blue dome of airИ ветры и солнечные лучи своими выпуклыми бликами воздвигают голубой воздушный куполI silently laugh at my own cenotaphЯ молча смеюсь над своим собственным кенотафомAnd out of the caverns of rainИ из пещер дождяLike a child from the womb, like a ghost from the tombКак дитя из утробы, как призрак из могилыI arise and unbuild it againЯ поднимаюсь и разрушаю это снова.