Kishore Kumar Hits

Rita Engebretsen - Han Ville Ut Fra Den Mørke Kroken текст песни

Исполнитель: Rita Engebretsen

альбом: Frem Fra Glemselen - Kapittel 8

Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.

Han ville ut fra den mørke kroken han ville reise fra harv og plogenОн хотел выбраться из темноты крюком, он бы перешел от харва к пахотеHan ville ut på det store hav, han ville prøve dets ville kavОн хотел выбраться на великое море, он бы попробовал его посредиFra far og mor sin han ville reise langt ut på havet for seil og heiseОт своих отца и матери он уйдет далеко в море, поднимет паруса и лебедку.Han ville søke og glemme alt, og glemme henne som mest det gjaldtОн будет искать и забудет обо всем, и забудет ее как самую заботливуюHun visste om at han skulle drage men kunne ei med ham avskjed tageОна знала, что он дракон, но не могла попрощаться с ним.Thi alt om henne var satt på vakt hun skulle tvinges, og det med maktХотя все в ней было приведено в боевую готовность, она была бы вынуждена, и это с силойHun så et glimt av han ned på veien som fører ned på den bratte heienОна мельком увидела его на тропинке, ведущей вниз по крутому склону хайен.Han vendte blikket mot hennes hjem og trasket videre like fremОн перевел взгляд на ее дом и зашагал прямоDet var som blodet i hennes årer sto ganske stille mens store tårerБыло похоже, что кровь в ее венах замерла, а крупные слезыFra øyet randt ned på hennes kinn, hun hvisket sakte: Han er dog minИз глаз скатились по ее щеке, она медленно прошептала: "Он пес, мой..."Hun kunne ei for sitt liv få velge men skulle tvinge sitt liv at selgeОна не могла за свою жизнь отобрать несколько, но заставила бы свою жизнь это продатьFor stor var slekten hvor av hun var og gammel gretten var hennes farИбо велик был род, из которого она происходила, старый ворчун был ее отцом.Han tok seg mandig igjennom verden og tjente penger på all sin ferdenОн водил мужественного по миру и зарабатывал деньги на всех своих путешествияхHan ødslet ikke sin inntekt bort den skulle spares til noe stortОн расточал свой доход, его следовало бы сберечь для чего-то великогоMen i sitt hjerte der innerst inne han gjemte billede av en kvinneНо в своем сердце, которым он в основном дорожил, он хранил образ женщиныHan måtte søke og glemme bort hvis ei han ble noe riktig stortОн должен был подать заявление и забыть, если у девушки ему попадалось что-то нужное и крупноеÅr var gått hans formue øket hans hår var grått og hans rygg var krøketПрошли годы, его состояние увеличилось, его волосы поседели, а спина стала круглойHan ville hjem til sin far og mor og vise dem han var bleven storОн хотел вернуться домой к своим отцу и матери и показать им, что он еще более великолепенEn stormfull natt under Norges kyster med storm og sjøgang så skipet rysterШтормовая ночь под норвежским побережьем со штормом и волнами, когда корабль сотрясается.Der hørtes sterke kommandoord vår helt Kapteinen var der ombordЭто звучало как сильная команда, наш герой-капитан был там, на борту.Mens nattens redsler skalv i de fleste han sprang til værs for et seil og festeВ то время как ночные ужасы дрожали в большинстве случаев, он прыгнул в небо за парусом и прикрепил его.Der hørtes knak som om masten brakk og så et skrik og et fall på dekkКоторый прозвучал так, как будто сломалась мачта, а затем раздался крик и падение на палубуDet var kapteinen som der falt ned og fallet brakte ham gravens fredЭто был капитан, который упал, и падение принесло ему покой грейвса.Alt ble så stille og tyst om bord av nattens stormer bar skipet sporВсе было так тихо и жалко на борту, когда ночные штормы преграждали путь кораблю.Han braktes oppad den bratte heien opp til sitt hjem på den samme veienОн взбирается по крутому склону к своему дому по той же дорогеHan hadde trasket den gang han fór langt ut i verden for å bli storОн тащился все то время, когда уходил далеко в мир, чтобы стать великимI bygdens gravlund en grav ble gravet der fikk han hvile høyt over havetНа местном кладбище была вырыта могила, где он и упокоился высоко над моремI ly for stormer og bølgegang i mellom tærne og fuglesang.В укрытии от штормов и бельгеганга между пальцами ног под щебет птиц.Hver sommer aften når solen gyller og blomsterduften helt luften fyller,Каждый летний вечер, когда заходит солнце, и бломстердуфтен полностью заполняется воздухом,Da går hun ene til hans grav for sine tårer hun frihet ga.Когда она идет одна к своей могиле, за их слезы ей дали свободу.

Поcмотреть все песни артиста

Другие альбомы исполнителя

Похожие исполнители

Mimix

Исполнитель