Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Människan frågar sig varför och vartЧеловек спрашивает себя, почему и гдеHavet frågar aldrig varför och vartОкеан никогда не спросит, почему и гдеNär himmlen är vit, ligger havet vittКогда небо белое, море белоеNär himlen ligger svart ligger havet svartКогда небо черное, и есть море черного цветаFågeln söker sig till sitt boПтица будет искать свое гнездоOch sjömannen söker sig till sin hamnИ он смотрит на гаваньMen havet det vaggar sig själv till roНо море, скалы сами по себе отдыхаютOch vilar tryggt i sin egen farmИ она благополучно покоится на своей собственной фермеMänniskan söker sig till sin GudЧеловек ищет своего БогаOch når väl sin port och sin grav och sitt slutИ достигает их врат, могилы и концаMen havet, det följer sina egna budНо в море, со своими собственными пожеланиямиOch havet, det brinner aldrig utИ в море, оно никогда не выходит за пределы