Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
طابع فيه، منافق حتى "دمو ثقيل"В нем есть персонаж, даже лицемерный, "тяжелые слезы".ما أشتري صحبتك بريال عمرك "ما تكون خليل"Что я покупаю в твоей компании для твоего возраста, так это "что такое парень".اركب عليه "لا تميل"، تبقى "واقف"Езжай на нем "не наклоняйся", оставайся "стоящим".سوا "صاحب" "كاذب" من الغربية "يشيل"Сава "Сахиб" - "лжец" из западного "Иехиэля".اركب امثالكم "جيل"، "اعسى" "كافح"Прокатитесь на таких, как "generation", "wretch", "struggle"ما "بتواكب راسب" ارتقى صار رتبة "ذيل"То, что "с ослабевающей рукой" поднялось до ранга "хвоста"عليك "دين"، والحين "بتسد الواجب"У вас есть "долг", и когда вы "выполняете долг"يهرج ورى الناس ويزعل لما اقول عنه "منافق"Он высмеивает людей и то, что я называю "лицемерием"."انت FAGGOT مو Simp" حتى للبنات مو "عارف""Ты ПЕДИК, мой симпотный" даже для девочек, Мо "Ареф""انت حاقد مو ند" صرت "حتى في الراب" تسولف"Ты злобный парень", - стал я даже в рэпе "tsolf"."لسى خامل وكرنج" حتى الوجه و"القفى واحد""Не вхолостую, а проворачивая" до упора и "рифму один"."منت عارف تذب؟" محد طلب "خلك ساكت" (ساكت)"Кто такой Ариф ТЗ?""Предел просьбы "молчать" (silent)صايغ "البنش" والكل "داري" انو "عليك""Punch" и "everybody", "dare" и "on you".سوي "ميت" و"صدقني" ما "بأذيك"Только "dead" и "believe me" то, что "причиняет тебе боль".داخل "نعش" ولا تبغا تكون "Unique"Внутри "гроба" Табак не будет "Уникальным".مشحوط من الكل؟ لا مني فتكون "فريد"Заряжается всеми Не от меня, поэтому вы "уникальны".بـأبتلي "فيك"، عمر الحجم ما "فرق"Для Вика возраст и размер не "имеют значения".هو قال "عميق"، لأن الكل "عارفك نفق""Глубокий", - сказал он, потому что все "знали тебя".بس "برضيك"، ويكون "منك السبب"Только "с твоего согласия", и это "от тебя причина".انت "بديت"، فـَ بسلبك نومك وتعيش بـِ"أرق"Вы "начинаете", вы лишаете себя сна и живете с "бессонницей".قبلك "عِبر" ليش ما "اخذت " الحذر"До тебя, через Леша Ма, я проявлял "осторожность".طحت فـي قلب ثابت ما حس "بندم"В моем твердом сердце поселилось некое чувство "сожаления".بارد كـ"قالب" اذبحك بدون اي "صوت"Холодный, как "плесень", я убиваю тебя без всякого "звука".ولاني شيف، تخصص كل شيء بعد "الموت"И Лэнни Шифф, специалист по всему, что происходит после "смерти".سبب واضح "للكل" ماهو "عيب" كـ"تلفيك"Очевидная причина, по которой у каждого есть "дефект", подобна "телекинезу"."كرامتك سايبها" تتنقل زي "تلفريك""Карамтек сайфа" путешествует как "канатная дорога"."نجس" قذر "عمرك" ما تتعدل لانو "تلف فيك""Нечистый", "грязный", "твой возраст" не уточняются, потому что "тебе нанесен ущерб".اكتشفت انك حقيقي وسخ حتى في "تخفيك"Я обнаружил, что ты настоящий и грязный, даже в "маскировке"."ثقة فيك"، معدومة، فحياتك "حاس بنقص""Доверия к тебе" не хватает, твоей жизни "не хватает".اي شيء منه "عليك"؟ يا محور "حياة الكـ*"Есть ли что-нибудь из этого "от тебя"? О, центральная часть "жизни К. *""فـ محشوم" تكون رجال "لو للساحة تمص""Чучела" - это мужчины, "если двор отстой""زي مكسور" فوزه بريال "كل يوم من صوتي يفز""Сломанный костюм" выиграла Бриэль, "каждый день побеждает мой голос""والتحذير" "ما يصير" "الا لو ازيدك شك""И предупреждение таково:"что будет", если вы не усомнитесь еще больше"."قَل تصدير" "(حُر) اسير" "واقعك سجين الحقد""Скажи "Экспорт", "(Свободный) заключенный", "твоя реальность - пленник ненависти"."والتخدير" "بالتبخير" "اخفي عرضكم فـالنص""Анестезия", "испарение", "скройте свое предложение", "смс"."ميزة خبير" "ارفع قدركم بـالرُخص""Преимущество эксперта", "повысьте свой потенциал дешево"."ايديولوجيا افكارك عندي سرد ""С точки зрения идеологии, у ваших идей есть повествование"."ميثولوجيا خرافة تصبح ند""Мифология сказки становится равной"إيم مسطرة، يا عشوائي كأنك BotЯ правитель, о, рэндом, как будто ты Ботراسك خفيف أقدر أرديه بـOneShotУ тебя светлая голова, я ценю, что выстрелил в нее дробьюواتلاعب فيكم بين باراتي لانكم "قوافي تون"И я балуюсь с вами, ребята, потому что вы "rhymes Toon".حتى "ردي فون" ارفع call "اصنع يوم"Даже "RedPhone" призвал "сделать день лучше".فـلا تسوي سالفة وتصنع من "فراغ عيوب"Не идите на компромисс и не создавайте "вакуум несовершенства".قوتك هي اللي وهمية كأنها "وفاة اخو*"Твоя сила - фальшивая, как в "смерти брата".استقبالي لك "steak" دام جلسة و"بداية خط"Мое приветствие вам "стейк" длилось целую сессию и "начало очереди"لأني شيف قِد "شاويك" على نار "هادية بتنحط"Потому что я шеф-повар, который "поджарил" вас на огне "Хадии с декадансом".الشرهة عاللي "مخاويك" كثر اغلاطك "عن كثب"Обжорство, относись к своим "страхам", ко многим своим ошибкам "внимательно"اقوالك ما "بتحميك" "زي" رجولتك "الكذب"Твои заявления - это то, что "защищает" тебя, "соответствует" твоей мужественности, "лжи".مثل رابك مع وجهك مختفي دليل النقصКак и ваш рэп со скрытым лицом, свидетельство несовершенстваوالميزة فينا نعلمك باخطاء الامسПреимущество в том, что мы даем вам знать о вчерашних ошибкахفالكل "عارف" "نازل" عليكم الا انتم "بس"Все "осознают", "опускаются", но вы "просто"ما بذكر "اسم" يا فروخ لا ينحسب انه (دس)То , что при упоминании " имени " О Фарух не считается как (DS)
Поcмотреть все песни артиста