Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Just in time to catch the show you've already paid forКак раз вовремя, чтобы успеть на шоу, за которое вы уже заплатилиJust in time, the spectacle's about to beginКак раз вовремя, представление вот-вот начнетсяAnd everyone's here that mattersИ все, кто здесь важенThere's one little hitch, hope you forgiveЕсть одна маленькая загвоздка, надеюсь, вы проститеThe chattering monkeys, they broke in, creating some damageБолтающие обезьяны, они ворвались, причинив некоторый ущербIt's really most unfortunate when they try to ruin perfectionЭто действительно самое неприятное, когда они пытаются разрушить совершенствоAnd we've got highly trained young men to guarantee protectionИ у нас есть хорошо обученные молодые люди, которые гарантируют защитуTo hell with all formalities, let's toast to mediocrityК черту все формальности, давайте выпьем за посредственность'Cause we're the ones who safeguard all the keys to the palaceПотому что это были те, кто охранял все ключи от дворца♪♪To better times, to better times, to better timesВ лучшие времена, в лучшие времена, в лучшие временаTo better times, to better times, to better timesВ лучшие времена, в лучшие времена, в лучшие временаTo better times, to better times, to better timesВ лучшие времена, в лучшие времена, в лучшие временаTo better times, to better times, to better timesВ лучшие времена, в лучшие времена, в лучшие временаJust in timeКак раз вовремяThe aliens are about to invade usИнопланетяне собираются вторгнуться в насTime to rideПора отправляться в путьThe freaks are forming their own brigadeУроды формируют свою собственную бригадуBut I don't know why they're trying, they promisedНо я не знаю, зачем они стараются, они обещалиA splendid big parade that we find terrifyingВеликолепный большой парад, который мы находим ужасающимThose chattering monkeys want to steal the spotlight from the circusЭти болтающие обезьяны хотят отнять внимание у циркаBut if you don't mind, please, ignore themНо если вы не возражаете, пожалуйста, не обращайте на них вниманияThey really have no purposeУ них действительно нет целиTo hell with all formalities, let's drink to mediocrityК черту все формальности, давайте выпьем за посредственность'Cause we're the ones who are holding all the keys to the palaceПотому что это были те, у кого в руках все ключи от дворца♪♪It's time to take the circus downПришло время снести циркAnd burn the palace to the groundИ сжечь дворец дотлаTake back the keys from the clownsЗаберите ключи у клоуновAnd raise your glass and toast the little monkeysИ поднимите свой бокал за маленьких обезьянокTo better times, to better times, to better timesЗа лучшие времена, за лучшие времена, за лучшие временаTo better times, to better times, to better timesЗа лучшие времена, за лучшие времена, за лучшие временаTo better times, to better times, to better timesВ лучшие времена, в лучшие времена, в лучшие временаTo better times, to better times, to better timesВ лучшие времена, в лучшие времена, в лучшие времена
Другие альбомы исполнителя
Wednesday (Original Series Soundtrack)
2022 · альбом
Bigger. Messier. (Deluxe.)
2022 · альбом
White Noise (Soundtrack from the Netflix Film)
2022 · альбом
Bigger. Messier.
2022 · альбом
Aliens, Clowns And Geeks (Soundtrack)
2022 · сборник
Kick Me
2022 · сингл
Похожие исполнители
Klaus Badelt
Исполнитель
David Arnold
Исполнитель
Dario Marianelli
Исполнитель
Alan Silvestri
Исполнитель
Ilan Eshkeri
Исполнитель
Harry Gregson-Williams
Исполнитель
Patrick Doyle
Исполнитель
Trevor Rabin
Исполнитель
James Newton Howard
Исполнитель
John Powell
Исполнитель
Randy Edelman
Исполнитель
Basil Poledouris
Исполнитель
Michael Giacchino
Исполнитель
Nicholas Hooper
Исполнитель
John Ottman
Исполнитель
Alexandre Desplat
Исполнитель
Tyler Bates
Исполнитель
John Debney
Исполнитель
Jerry Goldsmith
Исполнитель
Marco Beltrami
Исполнитель