Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Ich würd mein Leben gerne lieben, doch mein Kopf lässt mich nichtЯ хотел бы любить свою жизнь, но моя голова не позволяет мнеFuck, ich kämpf dagegen an, bis jede Hoffnung erlischtЧерт, я борюсь с этим, пока не угаснет всякая надежда,Würd mich gern mit Freunden treffen und das Haus auch verlassenХотел бы я встретиться с друзьями и тоже выйти из домаDoch mich beschäftigen mal wieder tausende Sachen, jaНо у меня снова есть тысячи дел, даSchau in den Spiegel und erkenne mich nicht wiederПосмотри в зеркало и не узнай меня снова.Meine Augen voller Trauer wie die Message meiner LiederМои глаза, полные печали, как послание моих песен,Ich brauch keine neuen Freunde, die mich eh wieder verletzenМне не нужны новые друзья, которые в любом случае снова причинят мне боль.Meine Liebe gar nicht schätzen und mich eh wieder vergessen, ahСовсем не ценю свою любовь и, во всяком случае, снова забываю о себе, ах.Ich sag dir ehrlich, diese Menschheit macht mich krank, verdammtЯ скажу тебе честно, эта человечность меня тошнит, черт возьми.Und wenn du mir nicht glaubst, mach ich dich gern mit meiner Angst bekanntИ если ты мне не веришь, я буду рад познакомить тебя со своим страхом.Dann weißt du, wie es ist, gefangen in dir selbst zu seinТогда ты узнаешь, каково это - быть пойманным в ловушку самого себя.Das ist das Gefühl, als wärst du hier auf dieser Welt alleinЭто такое чувство, будто ты здесь, в этом мире, один.Ey, bitte sag mir nicht, dass du mich verstehstЭй, пожалуйста, не говори мне, что ты меня понимаешь.(Bitte tu nicht so, als kennst du mich)(Пожалуйста, не притворяйся, что знаешь меня)Und bitte sag mir nicht: "Das wird schon vergeh'n"И, пожалуйста, не говори мне: "Это уже пройдет".(Weil das hier eh niemals ein Ende nimmt)(Потому что это никогда не закончится, в любом случае)Warum denken alle hier zu wissen, wie's mir geht?Почему все здесь думают, что знают, как я ухожу?Nein, ihr wisst nicht, wie das ist, nein, ihr wisst nicht, wie das istНет, вы, ребята, не знаете, что это такое, нет, вы, ребята, не знаете, на что это похоже.Ich verliere mein'n Verstand, jaЯ схожу с ума, да.Und warum denkst du, das ist eine Phase, die vergehtИ почему ты думаешь, что это фаза, которая проходитWenn du nichts von mir verstehst, wenn du nichts von mir verstehst?Если ты ничего не понимаешь во мне, если ты ничего не понимаешь во мне?Du weißt nicht, was ich erlebt habТы не знаешь, что я испытал,Es ist Nacht, ich lieg im Bett und bleibe hellwachСейчас ночь, я лежу в постели и бодрствую.Zu viel Angst auf das Benehmen der GesellschaftСлишком много беспокойства о поведении обществаUnd auch das Wetter zieht mich immer weiter runterИ погода тоже тянет меня все дальше и дальше.Dass mein Leben so verläuft, sollte wirklich kein'n wundern, neinТо, что моя жизнь складывается таким образом, действительно не должно вызывать удивления, нетWarum hör ich nicht auf, mir ständig mein'n Kopf zu ficken?Почему бы мне не перестать постоянно трахать себя по голове?Du hast kein'n Plan, aber denkst es, dann doch zu wissenУ тебя нет плана, но если ты так думаешь, то все же знайAlles Hobbypsychologen mit 'nem MasterplanВсе психологи-любители с нашим генеральным планом"Hör doch auf, rumzuheul'n und fang an, etwas Spaß zu hab'n"В конце концов, перестань выть и начни веселитьсяDu lebst doch nur in der Vergangenheit, was ist mit dir"В конце концов, ты просто живешь прошлым, а что с тобой"Ey, wenn du denkst, das ist der Grund, dann hast du nichts kapiertЭй, если ты думаешь, что это причина, то ты ничего не понял.Denn ich leb damit schon mein Leben langПотому что я уже живу с этим всю свою жизнь.Und das sind Sachen, die du einfach nicht versteh'n kannstИ это то, чего ты просто не можешь понять.Ey, bitte sag mir nicht, dass du mich verstehstЭй, пожалуйста, не говори мне, что ты меня понимаешь.(Bitte tu nicht so, als kennst du mich)(Пожалуйста, не притворяйся, что знаешь меня)Und bitte sag mir nicht: "Das wird schon vergeh'n"И, пожалуйста, не говори мне: "Это уже пройдет".(Weil das hier eh niemals ein Ende nimmt)(Потому что это никогда не закончится, в любом случае)Warum denken alle hier zu wissen, wie's mir geht?Почему все здесь думают, что знают, как я ухожу?Nein, ihr wisst nicht, wie das ist, nein, ihr wisst nicht, wie das istНет, вы, ребята, не знаете, что это такое, нет, вы, ребята, не знаете, на что это похоже.Ich verliere mein'n Verstand, jaЯ схожу с ума, да.Und warum denkst du, das ist eine Phase, die vergehtИ почему ты думаешь, что это фаза, которая проходитWenn du nichts von mir verstehst, wenn du nichts von mir verstehst?Если ты ничего не понимаешь во мне, если ты ничего не понимаешь во мне?Du weißt nicht, was ich erlebt habТы не знаешь, что я испытал,
Поcмотреть все песни артиста