Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
Little Red Riding HoodКрасная ШапочкаOnce upon a time there was a dear little girlЖила-была милая маленькая девочкаWho was loved by everyone who looked at herКоторую любили все, кто на нее смотрелBut most of all by her grandmotherНо больше всего ее бабушкаAnd there was nothing that sheИ не было ничего такого, чего онаWould not have given to the childНе подарила бы ребенкуOnce she gave her a little cape of red velvetОднажды она подарила ей маленькую накидку из красного бархатаWhich suited her so well that she wouldКоторая так ей шла, что онаNever wear anything elseНикогда не надевай ничего другогоSo she was always called "Little Red Riding Hood"Поэтому ее всегда называли "Красная шапочка"One day her mother said to herОднажды ее мать сказала ей"Come, Little Red Riding Hood"Пойдем, Красная ШапочкаHere is a piece of cake and a bottle of wineВот кусок торта и бутылка винаTake them to your grandmother, she is ill and weakОтнеси их своей бабушке, она больна и слабаAnd they will do her goodИ они пойдут ей на пользуSet out before it gets hotОтправляйся в путь, пока не стало жаркоAnd when you are going, walk nicelyИ когда ты будешь уходить, ступай красивоAnd quietly and do not run off the pathИ тихо, не сбивайся с тропинкиOr you may fall and break the bottleИначе ты можешь упасть и разбить бутылкуAnd then your grandmother will get nothingИ тогда твоей бабушке ничего не достанетсяAnd when you go into her roomИ когда ты войдешь в ее комнатуDon't forget to say, 'Good morning'Не забудь сказать "Доброе утро"And don't peep into every corner before you do it"И не заглядывай в каждый угол, прежде чем сделать это""I will take great care," said Little Red Riding Hood to her mother"Я буду очень осторожна", - сказала Красная Шапочка своей материAnd gave her hand on itИ протянула к нему руку.The grandmother lived out in the woodБабушка жила в лесу.Half a league from the villageВ полумиле от деревни.And just as Little Red Riding Hood entered the wood, a wolf met herИ как только Красная Шапочка вошла в лес, ее встретил волкLittle Red Riding Hood did not know what a wicked creature he wasКрасная Шапочка не знала, какое он злое созданиеAnd was not at all afraid of himИ нисколько его не боялась'Good day, Little Red Riding Hood,' said he- Добрый день, Красная Шапочка, - сказал он.'Thank you kindly, wolf'Большое тебе спасибо, волк'Whither away so early, Little Red Riding Hood?'Куда так рано, Красная Шапочка?'To my grandmother's'К моим бабушкам'What have you got in your apron?'Что у тебя в переднике?'Cake and wine; yesterday was baking-dayПирог и вино; вчера был день выпечки.So poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger'Так что бедной больной бабушке нужно что-то хорошее, чтобы сделать ее сильнее.'Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?'Где живет твоя бабушка, Красная Шапочка?'A good quarter of a league farther on in the woodНа добрую четверть лиги дальше, в лесуHer house stands under the three large oak-treesЕе дом стоит под тремя большими дубамиThe nut-trees are just belowОреховые деревья прямо под нами.You surely must know it,' replied Little Red Riding Hood- Ты, конечно, должна это знать, - ответила Красная Шапочка.The wolf thought to himselfВолк подумал про себя:'What a tender young creature! what a nice plump mouthfulКакое нежное юное создание! какой приятный пухлый ротикShe will be better to eat than the old womanОна будет вкуснее старухи.I must act craftily, so as to catch both'Я должен действовать хитро, чтобы поймать обеих.So he walked for a short time by the side of Little Red Riding HoodПоэтому он некоторое время шел рядом с Красной Шапочкой.And then he said: 'See,Little Red Riding Hood, how pretty the flowers are about hereА потом он сказал: "Смотри, Красная Шапочка, какие красивые здесь цветыWhy do you not look round?Почему ты не смотришь по сторонам?I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singingЯ также верю, что ты не слышишь, как сладко поют маленькие птички.You walk gravely along as if you were going to schoolТы идешь с серьезным видом, как будто идешь в школу.While everything else out here in the wood is merry'В то время как все остальное здесь, в лесу, веселоеLittle Red Riding Hood raised her eyesКрасная Шапочка подняла глазаAnd when she saw the sunbeams dancing here and there through the treesИ когда она увидела, что солнечные лучи пляшут тут и там среди деревьевAnd pretty flowers growing everywhere, she thoughtИ повсюду растут красивые цветы, она подумала'Suppose I take grandmother a fresh nosegay; that would please her tooА что, если я отнесу бабушке свежий букет; это тоже доставило бы ей удовольствиеIt is so early in the day that I shall still get there in good time'Сейчас так рано, что я все равно доберусь туда вовремяAnd so she ran from the path into the wood to look for flowersИ поэтому она сбежала с тропинки в лес, чтобы поискать цветыAnd whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther onИ всякий раз, когда она выбирала одно, ей казалось, что дальше она видит другое, еще красивееAnd ran after it, and so got deeper and deeper into the woodИ бежала за ним, и так забиралась все глубже и глубже в лесMeanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the doorТем временем волк побежал прямо к дому бабушки и постучал в дверь'Who is there?'Кто там?'Little Red Riding Hood,' replied the wolfКрасная Шапочка, ответил волк'She is bringing cake and wine; open the door'Она несет пирог и вино; открой дверь'Lift the latch,' called out the grandmotherПодними щеколду, позвала бабушка.'I am too weak, and cannot get up'Я слишком слаба и не могу встать.The wolf lifted the latch, the door sprang openВолк поднял щеколду, дверь распахнулась.And without saying a word he went straight to the grandmother's bedИ, не говоря ни слова, он направился прямо к бабушкиной кровати.And devoured herИ сожрал ее.Then he put on her clothes, dressed himself in her capЗатем он надел ее одежду, нацепил на себя ее шапочку.Laid himself in bed and drew the curtainsЛег в постель и задернул занавески.Little Red Riding Hood, however, had been running about picking flowersОднако Красная Шапочка бегала вокруг, собирая цветы.And when she had gathered so many that she could carry no moreИ когда она собрала их так много, что больше не могла нести,She remembered her grandmother, and set out on the way to herОна вспомнила о своей бабушке и направилась к ней.She was surprised to find the cottage-door standing openОна была удивлена, обнаружив, что дверь коттеджа открытаAnd when she went into the roomИ когда она вошла в комнатуShe had such a strange feeling that she said to herselfУ нее было такое странное чувство, что она сказала себе'Oh dear! how uneasy I feel today, and at other times I like being with grandmother so much'О боже! как же мне сегодня неловко, а в другое время мне так нравится быть с бабушкой.She called out: 'Good morning,' but received no answerОна крикнула: "Доброе утро", но ответа не получилаSo she went to the bed and drew back the curtainsПоэтому она подошла к кровати и отдернула занавескиThere lay her grandmother with her cap pulled far over her faceТам лежала ее бабушка в надвинутом на лицо чепцеAnd looking very strangeИ выглядела очень странно'Oh! grandmother,' she said, 'what big ears you have!'О! бабушка, сказала она, какие у тебя большие уши!'The better to hear you with, my child,' was the replyЧтобы лучше слышать тебя, дитя мое, был ответ'But, grandmother, what big eyes you have!' she saidНо, бабушка, какие у тебя большие глаза! она сказала'The better to see you with, my dear'Чтобы лучше видеть тебя, моя дорогая'But, grandmother, what large hands you have!'Но, бабушка, какие у тебя большие руки!'The better to hug you with'Чтобы лучше обнимать тебя'Oh! but, grandmother, what a terrible big mouth you have!'Ой! но, бабушка, какая страшная большой рот?'The better to eat you with!'Лучше съесть тебя!And scarcely had the wolf said thisИ едва только Волк сказал, что этоThan with one bound he was out of bedЧем с одним прыжком он выбрался из кроватиAnd swallowed up Little Red Riding HoodИ проглотил Красную ШапочкуWhen the wolf had appeased his appetiteКогда волк утолил свой аппетитHe lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loudОн снова лег в постель, заснул и начал очень громко храпетьThe huntsman was just passing the house, and thought to himselfОхотник как раз проходил мимо дома и подумал про себя'How the old woman is snoring! I must just see if she wants anything'Как старуха храпит! Я просто должен узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.So he went into the room, and when he came to the bedИтак, он вошел в комнату, и когда он подошел к кровати,He saw that the wolf was lying in itОн увидел, что на ней лежит волк'Do I find you here, you old sinner!' said he. 'I have long sought you!'Неужели я нахожу тебя здесь, старый грешник? сказал он. Я давно искал тебя!Then just as he was going to fire at himЗатем, как раз когда он собирался выстрелить в него,It occurred to him that the wolf might have devoured the grandmotherЕму пришло в голову, что волк, возможно, сожрал бабушкуAnd that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissorsИ что она все еще может быть спасена, поэтому он не выстрелил, а взял ножницыAnd began to cut open the stomach of the sleeping wolfИ начал вспарывать живот спящему волкуWhen he had made two snips, he saw the little Little Red Riding Hood shiningСделав два надреза, он увидел сияющую Красную ШапочкуAnd then he made two snips more, and the little girl sprang out, cryingА потом он сделал еще два надреза, и маленькая девочка с плачем выскочила наружу'Ah, how frightened I have been! How dark it was inside the wolf'Ах, как я была напугана! Как темно было внутри волкаAnd after that the aged grandmother came out alive alsoИ после этого пожилая бабушка тоже вышла оттуда живойBut scarcely able to breatheНо едва мог дышатьLittle Red Riding Hood, howeverКрасная Шапочка, однако,Quickly fetched great stones with which they filled the wolf's bellyБыстро принесла большие камни, которыми они набили брюхо волкаAnd when he awoke, he wanted to run awayИ когда он проснулся, ему захотелось убежатьBut the stones were so heavy that he collapsed at onceНо камни были такими тяжелыми, что он сразу рухнул на землюAnd fell deadИ упал замертвоThen all three were delightedТогда все трое обрадовалисьThe huntsman drew off the wolf's skin and went home with itОхотник снял волчью шкуру и пошел с ней домойThe grandmother ate the cakeБабушка съела пирогAnd drank the wine which Little Red Riding Hood had broughtИ выпила вино, которое принесла Красная ШапочкаAnd revived, but Little Red Riding Hood thought to herselfИ ожила, но Красная Шапочка подумала про себя:'As long as I live, I will never by myself leave the pathПока я жива, я никогда сама не сойду с путиTo run into the wood, when my mother has forbidden me to do so'Бежать в лес, когда мама запретила мне это делатьIt is also related that once when Little Red Riding Hood was again taking cakes to the old grandmotherТакже рассказывают, что однажды, когда Красная Шапочка снова несла пироги старой бабушкеAnother wolf spoke to her, and tried to entice her from the pathДругой волк заговорил с ней и попытался увести ее с тропинкиLittle Red Riding Hood, however, was on her guard, and went straight forward on her wayКрасная Шапочка, однако, была настороже и продолжила свой путьAnd told her grandmother that she had met the wolfИ рассказала бабушке, что встретила волкаAnd that he had said 'good morning' to her, but with such a wicked look in his eyesИ что он поздоровался с ней, но с таким злым выражением в глазахThat if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her upЧто, если бы они не были на дороге общего пользования, она была уверена, что он бы ее съел'Well,' said the grandmother, 'we will shut the door, that he may not come in'Хорошо, сказала бабушка, мы закроем дверь, чтобы он не мог войтиSoon afterwards the wolf knocked, and criedВскоре после этого волк постучал и закричал'Open the door, grandmother, I am Little Red-Cap, and am bringing you some cakes'Открой дверь, бабушка, я Красная Шапочка и принесу тебе пирожныхBut they did not speak, or open the doorНо они не заговорили и не открыли дверьSo the grey-beard stole twice or thrice round the houseИтак, седобородый дважды или трижды обошел вокруг домаAnd at last jumped on the roofИ наконец запрыгнул на крышуIntending to wait until Little Red Riding Hood went home in the eveningНамереваясь дождаться, когда Красная Шапочка вечером пойдет домойAnd then to steal after her and devour her in the darknessА потом подкрасться к ней и сожрать в темнотеBut the grandmother saw what was in his thoughtsНо бабушка увидела, что было у него на умеIn front of the house was a great stone trough, so she said to the childПеред домом было большое каменное корыто, и она сказала девочке'Take the pail, Little Red Riding Hood; I made some sausages yesterdayВозьми ведерко, Красная Шапочка; я вчера приготовила сосиски.So carry the water in which I boiled them to the trough'Так что отнеси воду, в которой я их варила, в корыто.Little Red Riding Hood carried until the great trough was quite fullКрасная Шапочка несла до тех пор, пока большое корыто не наполнилось полностьюThen the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped downЗатем запах сосисок донесся до волка, и он принюхался и посмотрел внизAnd at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slipИ, наконец, вытянул шею так далеко, что больше не мог удерживаться на ногах и начал скользитьAnd slipped down from the roof straight into the great troughИ соскользнул с крыши прямо в большой желобAnd was drownedИ утонулBut Little Red Riding Hood went joyously homeНо Красная Шапочка радостно отправилась домойAnd no one ever did anything to harm her againИ больше никто никогда не причинил ей вреда.
Поcмотреть все песни артиста