Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
J'ai marché Madison, la cinquième et Central Park, le ciel crachait des bouffées de HavaneЯ гулял по Мэдисону, пятой улице и Центральному парку, небо источало ароматы Гаваны.Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc, ils remorquaient comme une barque ManhattanЛодки Хадсона изгибались на воде, как дуга, они буксировали, как манхэттенская лодка.Des voitures-téléphones aux vitres aveuglées passaient dans la fumée des chicanesАвтомобили с подслеповатыми стеклами проезжали мимо в дыму перегородокUn orchestre mendiait sous les sabots du cheval du vieux héros Général SheridanОркестр умолял о пощаде под копытами лошади старого героя генерала Шеридана♪♪Des forêts d'escaliers tombaient des toits incendiés comme le feuillage emmêlé des savanesС обгоревших крыш падали лесные массивы, похожие на спутанную листву саванн♪♪Des sirènes ambulances aux vitres aveuglées déchiraient le silence au travers les fuméesСирены скорой помощи с подслеповатыми стеклами разрывали тишину сквозь дымChanteur de jazz (Welcome to America)Chanteur de jazz (Welcome to America)♪♪Rimeur de phrases (Welcome to America)Rimeur de phrases (Welcome to America)♪♪Chanteur de jazz (Welcome to America)Chanteur de jazz (Welcome to America)♪♪Rimeur de phrases (Welcome to America)Rimeur de phrases (Welcome to America)♪♪(America)(America)Dans le River Café au pied du pont de Brooklyn buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmesВ кафе "Ривер" у подножия Бруклинского моста пили старые танцовщицы Мэрилин, старые женщиныDes nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall en soldats de carnaval, en gitanesТучи педалей выходили из Карнеги-холла, как карнавальные солдатики, как цыганки.♪♪Des enfants de couleur, lunettes aveuglées revendaient du bonheur à fumerЦветные дети в слепых очках утверждали, что курят от счастьяAutour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel des hélicos battaient d'l'aile dans mon crâneВокруг башен-близнецов, новых вавилонских башен вертолеты стучали мне в голову.♪♪Mais au bas du Pan Am défilait la caravane des sept millions d'oncles Sam sur leur canneНо внизу на канале Pan Am шествовал караван из семи миллионов дядюшек Сэма на своей трости♪♪Et là-bas des madones le regard aveuglé couraient dans les klaxons au travers les fuméesИ там мадонны с ослепленным взором мчались в гудках сквозь дымChanteur de jazz (Welcome to America)Chanteur de jazz (Welcome to America)Rimeur de phrases (Welcome to America)Rimeur de phrases (Welcome to America)Chanteur de jazz (Welcome to America)Chanteur de jazz (Welcome to America)Rimeur de phrases (Welcome to America)Rimeur de phrases (Welcome to America)(America)(America)Chanteur de JazzДжазовый певецJ'ai marché Madison, la cinquième et Central Park, le ciel crachait des bouffées de HavaneЯ гулял по Мэдисону, пятой улице и Центральному парку, небо источало ароматы Гаваны.Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc, ils remorquaient comme une barque ManhattanЛодки Хадсона изгибались на воде, как дуга, они буксировали, как манхэттенская лодка.Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval, du vieux héros Général SheridanОркестр умолял о пощаде под копытами лошади старого героя генерала ШериданаDes forêts d'escaliers comme le feuillage emmêlé des savanesЛесистые леса, похожие на спутанную листву саваннDans le River Café au pied du pont de Brooklyn buvaient d'anciennes Marilyn, de vieilles femmesВ кафе "Ривер" у подножия Бруклинского моста пили старые танцовщицы Мэрилин, старые женщиныDes nuées de pédales sortaient de Carnegie Hall en soldats de carnaval, en gitanesТучи педалей выходили из Карнеги-холла, как карнавальные солдатики, как цыганки.Autour des tours jumelles, nouvelles tours de Babel des hélicos battaient d'l'aile dans mon crâneВокруг башен-близнецов, новых вавилонских башен вертолеты стучали мне в голову.Mais au bas du Pan Am, des sept millions d'oncles Sam sur leur canne (America)Но на дне Pan Am семимиллионный дядя Сэм на своей удочке (Америка)J'ai marché Madison, la cinquième et Central Park, le ciel crachait des bouffées de HavaneЯ гулял по Мэдисону, пятой улице и Центральному парку, небо источало ароматы Гаваны.Les bateaux de l'Hudson formaient sur l'eau comme un arc, ils remorquaient comme une barque ManhattanЛодки Хадсона изгибались на воде, как дуга, они буксировали, как манхэттенская лодка.Un orchestre mendiait sous les sabots du cheval, du vieux héros Général SheridanОркестр умолял о пощаде под копытами лошади старого героя генерала Шеридана
Поcмотреть все песни артиста