Внимание! Перевод текстов выполнен автоматически. Возможны неточности и неполнота перевода. Мы прилагаем все усилия для обеспечения точности перевода, но рекомендуем использовать его только в качестве общего ориентира.
'Tis a legend of the bushmen from the days of Cunningham,Это легенда о бушменах времен Каннингема,When he opened up the country and the early squatters came.Когда он открыл страну и пришли первые поселенцы."Tis the old tale of a fortune missed by men who did not seek,"Это старая история о богатстве, упущенном людьми, которые не искали,And, perhaps, you haven't heard it, The Brass Well on Myall Creek.И, возможно, вы еще не слышали о Медном колодце на Майолл-Крик.They were north of running rivers, they were south of Queensland rains,Они были к северу от бегущих рек, к югу от дождей Квинсленда,And a blazing drought was scorching every grass-blade from the plains;И свирепая засуха выжгла на равнинах каждую травинку;So the stockmen drove the cattle to the range where there was grass,Поэтому скотоводы перегнали скот на пастбище, где росла трава,And a couple sunk a well and found what they believed was brass.А еще пара прорыла колодец и нашла то, что, по их мнению, было медью."Here's some bloomin' brass!" they muttered when they found it in the clay,"Вот она, блестящая медь!" - пробормотали они, когда нашли ее в глине.,And they thought no more about it and in time they went away;И они больше не думали об этом, и со временем они ушли;But they heard of gold, and saw it, somewhere down by Inverell,Но они слышали о золоте и видели его где-то у Инверелла,And they felt and weighed it, crying: "Hell! we found it in the well!"И они ощупывали и взвешивали его, крича: "Черт возьми! мы нашли его в колодце!"And they worked about the station and at times they took the track,И они работали на станции, а иногда выбирали дорогу.,Always meaning to save money, always meaning to go back,Всегда хотели сэкономить деньги, всегда хотели вернуться назад.,Always meanin, like the bushmen, who go drifting round like wrecks,Всегда хотели, как бушмены, которые дрейфуют, как обломки,And they'd get half way to Myall, strike a pub and blow their cheques.И они прошли бы половину пути до Майалла, зашли бы в паб и спустили свои чеки.Then they told two more about it and those other two grew old,Потом они рассказали об этом еще двоим, и те двое состарились.,And they never found the brass well and they never found the gold.И они так и не нашли медный колодец, и они так и не нашли золото.For the scrub grows dense and quickly and, though many went to seek,Ибо кустарник растет густо и быстро, и, хотя многие ходили искать,No one ever struck the lost track to the Well on Myall Creek.Никто никогда не находил потерянного пути к Колодцу на Майолл-Крик.And the story is forgotten and I'm sitting here, alas!И история забыта, и я сижу здесь, увы!With a woeful load of trouble and a woeful lack of brass;С прискорбным грузом проблем и прискорбной нехваткой смелости;But I dream at times that I might find what many went to seek,Но временами я мечтаю, что, возможно, найду то, что искали многие.,That my luck might lead my footsteps to the Well on Myall Creek.Что моя удача может привести мои стопы к Колодцу на Майолл-Крик.'Tis a legend of the bushmen from the days of Cunningham,Это легенда о бушменах времен Каннингема,When he opened up the country and the early squatters came.Когда он открыл страну и пришли первые поселенцы.'Tis the old tale of a fortune missed by men who did not seek,Это старая история о богатстве, упущенном людьми, которые не искали,And, perhaps, you haven't heard it, The Brass Well on Myall Creek.И, возможно, вы еще не слышали о Медном колодце на Майолл-Крик.And, perhaps, you haven't heard it, The Brass Well on Myall Creek.И, возможно, вы еще не слышали о Медном колодце на Майолл-Крик.
Поcмотреть все песни артиста